No coreano, a ordem dos traços durante a escrita também é muito importante e influencia na aparência da letra, assim que todos os traços seguem uma regra de escrita, que é de cima para baixo e da esquerda para a direita.
Toda frase em coreano DEVE terminar em um verbo (como comer, dormir ou andar) ou em um adjetivo (como bonito, lindo e delicioso). Esta regra é tão importante que eu direi novamente: toda frase em coreano DEVE terminar em um verbo ou adjetivo.
", esse" a frase é "Je ireumeun" , no caso "Meu nome é ..." então esse "Un" é um "É" (ps: esse "Un" nessa frase é "É" em outras frases pode ser diferente), ou seja "Meu nome é ...", e por final você terminará com "imnida" (Inimida) , por que?, por que "imnida" é uma forma forma, de terminar uma frase afirmativa, isso ...
TANTO como Kim Nam-Joon e Park Ji-Min,a primeira sílaba são os sobrenomes da família,já a segunda sílaba(Nam - Ji)é o nome da geração(Que algum membro da família tem,pode ser irmão,pai,etc....). E o último no causo 'Joon' e 'Min' é o propio nome da pessoa.
O nome coreano consiste em um nome de família (patronímico ou sobrenome), seguido por um nome pessoal. Na Coreia do Sul, ambos se compõem geralmente de Hanja, que são caracteres chineses na pronúncia coreana.
A escrita usada para escrever nomes estrangeiros é o katakana. Se você tem um nome original japonês você pode escrever seu nome usando também o hiragana ou kanji (ideogramas). Para ver seu nome em japonês, basta escrever-lo na caixa de texto abaixo: Se o seu nome terminar com alguma consoante, não escreva a consoante.
Como seria o seu nome em chinês?
Eu, esse é o meu nome. Me, that's my name.
Significado de Chinês adjetivo, substantivo masculino Da China (pertencente ou relativo à China). ... Habitante ou natural da China.
Os ideogramas japoneses possuem muitas formas de leitura, as leituras dos nomes podem ser diferentes da que você aprendeu ao estudar tal kanji. Lembrando que você não vai mudar seu nome, apenas vai utilizar as silabas do seu nome escrito em katakana e encontrar kanji que se encaixam para substituí-los.
Qual é o seu nome? 名前は何ですか。
Alguém que nasce no Brasil, um Brasileiro, seria então burajiru-jin ブラジル人. ... Mas não é só isso! Brasil também pode ser simplesmente haku 伯 em Japonês, o que criaria a palavra haku-jin 伯人, que seria "Brasileiro" também.
2 – “Eu sou do Brasil.” Japonês: ブラジル出身です。 (ブラジルしゅっしんです。) Tradução: Eu sou do Brasil. Outros exemplos: “Nihon shusshin desu.” (日本しゅっしんです。
A maioria das pessoas conhece o termo Sayounara (さようなら), que significa literalmente “adeus” em japonês.
Veja 10 maneiras úteis e adequadas de se despedir em japonês:
Dômo arigatô gozaimasu「どうもありがとうございます」: Muito obrigado. Dôitashimashite「どういたしまして」: Por nada (em resposta a arigatô).
Ao contrário da crença popular de alguns, "arigato" (有難う) não tem origem na expressão portuguesa obrigado. Na realidade, "arigato" é a forma moderna do "arigatashi" do japonês arcaico que consiste da aglutinação de "Ari" do verbo "Aru" (ser, estar, existir) e "Katashi" um adjetivo que significa dificuldade.
ありがとうございます
Significado de Né advérbio Forma contraída da expressão "não é", geralmente usada para confirmar o que foi falado anteriormente ou para pedir aprovação sobre alguma coisa: você quer um suco, né? Você conversou com seu pai, né? Etimologia (origem da palavra né). Contração de não + é.