A Igreja Católica considera como oficiais 73 livros bíblicos (46 do Antigo Testamento e 27 do Novo), sendo 7 livros a mais no Antigo Testamento do que das demais religiões cristãs e pelo judaísmo. Já a Bíblia usada pela Igreja Ortodoxa contém 78 livros, 5 a mais que a católica e 12 a mais que a protestante.
Jeremias e Lamentações Ezequiel e Daniel Oséias Joel Amós Obadias Jonas Miquéias Naum Habacuque Sofonias Ageu Zacarias Malaquias Os 39 livros então do velho testamento aí estão!
4) Por qual livro começar a ler a Bíblia? Para todo cristão, mas principalmente para o novo convertido, é fundamental começar a ler a Bíblia pelo Novo Testamento, pois não há nada mais importante para o filho de Deus que conhecer a vida, a história e os ensinamentos de nosso Senhor e Salvador, Jesus.
A bíblia católica possui trinta e nove livros no Antigo Testamento, mas a bíblia protestante possui apenas trinta e dois. Os livros do Novo Testamento são: Mateus. Marcos....Os livros do Antigo Testamento da bíblia católica são:
Livros do Novo Testamento. Os 27 livros do Novo Testamento foram escritos em diversos lugares e por autores diferentes que classificaram seus escritos como inspirados, ao lado dos escritos do Antigo Testamento.
Galeria
Os livros que compõe o Novo Testamento não foram organizados em ordem cronológica, mas foram colocados em uma ordem lógica, ou seja, conforme o seu conteúdo temático. Desta forma temos primeiramente os quatro evangelhos, que registram a vida e ministério de Jesus, bem como sua morte, ressurreição e ascensão.
Gêneses
O último livro a ser escrito da Bíblia, no entanto, foi a 3ª epístola de João.
O primeiro é Gênesis e o último é Apocalipse.
O sofrimento de Jó durou alguns meses, segundo pode-se interpretar na Bíblia Sagrada. Ele ocorreu em algumas fases, sendo que durante a primeira (Jó 1:13-19) todos os fatos aparentam ter ocorrido no mesmo dia.
Resposta: Segundo a tradição aceita pela maioria dos cristãos, a Bíblia foi escrita por 40 autores, entre 1 500 a.C. e 450 a.C. (livros do Antigo Testamento) e entre 45 d.C. e 90 d.C. (livros do Novo Testamento), totalizando um período de quase 1600 anos.
A Torá foi redigida na sua forma de cinco livros em torno do ano 450 a.C., usando elementos de até 1000 a.C.. O Neviim e o Ketuvim foram parcialmente compilados no século VI a.C. de materiais dos séculos VII e VIII a.C., e então expandidos no período pós-exílio entre os séculos V e II a.C.
Não foi nada fácil: o trabalho durou 17 anos. Daí saiu a Vulgata, a Bíblia latina, que até hoje é o texto oficial da Igreja Católica. Essa é a Bíblia que todo mundo conhece.
A Bíblia de Gutenberg, em 1456, foi o primeiro livro impresso da história. Para esta primeira edição foi escolhida justamente a Vulgata de São Jerônimo.
A introdução das Sagradas Escrituras no Brasil começou discretamente em 1814. Naqueles primórdios, exemplares de Novos Testamentos e Bíblias completas eram distribuídos a bordo de navios que deixavam Lisboa e portos ingleses com destino ao Brasil. Era um trabalho muito inteligente e de bons resultados.
Em 1521, Martinho Lutero foi posto sob o banimento do Império, e ele retirou-se para o de Castelo Wartburg. Durante o seu tempo ali, traduziu o Novo Testamento do grego para o alemão. Ele foi impresso em setembro de 1522.
A imaculada: Almeida Corrigida Fiel – ACF Principalmente com relação a ser considerada a única 100% confiável ou a melhor versão da Bíblia, pois os que realmente conhecem a construção por trás dessas versões sabem que a ACF foi feita justamente pelo fato de a ARC conter certos trechos do Texto Crítico.
A Bíblia do Rei Jaime (ou Tiago), também conhecida como Versão Autorizada do Rei Jaime (em inglês: Authorized King James Version), é uma tradução inglesa da Bíblia realizada em benefício da Igreja Anglicana, sob ordens do rei Jaime I no início do século XVII.
1º Bíblia Thompson. Os recursos adicionais da Bíblia Thompson não se limitam a fornecer grande quantidade de informações das Escrituras. ... Todas essas características tornaram a Bíblia Thompson um clássico entre os leitores da Bíblia no Brasil e uma das bíblias mais vendidas no mundo.
A King James Fiel é a melhor tradução da Bíblia, em relação às traduções modernas, pela precisão na tradução. Os tradutores da BKJ observaram os valores literais do grego e transmitiram um significado mais fiel e relevante.
Além do português mais claro, a Bíblia King James Fiel tem maior precisão na tradução dos idiomas originais. A KJF é a Bíblia fiel ao texto original de maior precisão na tradução porque observa os valores literais do grego e transmite um significado mais fiel e relevante.
Nesse caso, recomendo ou a marxista Bíblia Pastoral (BEP) ou a protestante Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH), na versão Bíblia de Estudo. Cuidado ao comprar: as Bíblias de Jerusalém (BJ), Peregrino (BP) e Pastoral (BEP), são vendidas em diversos tamanhos e formatos, mas é sempre a mesma Bíblia.
Para eles, existe apenas uma Bíblia. E, no entanto, existem cinco diferentes: a judaica, a hebraica, a católica, a ortodoxa e a protestante.
Os exegetas apontam que o grande diferencial da Bíblia de Jerusalém é que, além da tradução dos originais do hebraico, aramaico e grego, existe a contextualização histórica, dentro do ambiente físico, ambiental e cultural relativo à época em que cada livro foi escrito.
A Bíblia Ave-Maria de uma linguagem acessível e atualmente conta com diversas edições em português, tais como a edição Pastoral-catequético, a edição de estudo, entre outras edições. A Bíblia Ave-Maria é mais lida e conhecida pelos fiéis católicos.
The main translations are: Bíblia de Jerusalém, Nova Bíblia Pastoral, Bíblia Sagrada Edição CNBB, Tradução Ecumênica da Bíblia TEB, Bíblia Sagrada Ave-Maria, Bíblia do Peregrino, Bíblia Sagrada Liga de Estudos Bíblicos LEB, Bíblia Sagrada de Aparecia.
A tradução feita por João Ferreira de Almeida é considerada um marco na história da Bíblia em português porque foi a primeira tradução do Novo Testamento a partir das línguas originais.
Disponível em diversos formatos e capas, a Nova Bíblia Pastoral apresenta linguagem simples, tradução a partir dos idiomas originais e notas explicativas a todos os textos. Ideal para encontros de catequese, a edição traz os avanços no campo da animação bíblica e a atualização dos estudos bíblicos das últimas décadas.