Qual é a idade dela? How old is she now? Qual é a idade dela agora? How old is she now?
"Quantos anos você tem?" em inglês how old are you?
quantos anos você tem tradução | dicionário Português-Inglês
contém o verbo to be.
Ou seja, em inglês você não "tem" uma idade, você "é" uma idade. Por isso, ao falar sobre a idade devemos usar sempre o verbo "to be" (ser, estar), e nunca o verbo "to have". Se formos traduzir literalmente a forma correta em inglês, teremos algo como "Quão velho é você? Eu sou 27 anos velho".
Portanto, muitos estudantes acham que o certo em inglês será traduzir do português para o inglês palavra por palavra. ... Mas, saiba que para dizer a idade em inglês temos de usar “I am” e nunca “I have“. Portanto, se você quiser dizer que tem 23 anos de idade em inglês, o correto será: I'm 23 years old.
Resposta. Resposta: O termo "I'm 15y" muitas pessoas usam e não é considerado errado. O "y" é abreviação de "years" (anos).
Para perguntarmos a idade de alguém, usamos how old. Diferente do português, não dizemos que alguém tem a idade, e sim, que a pessoa está com aquela idade. Ou seja, usamos o verbo to be para fazer perguntas.
A pergunta "Where are you from?" pode ser traduzida como "De onde você é?", podendo se referir ao seu país de origem ou estado. Normalmente, nas aulas de inglês aprendemos primeiro a responder sobre o nosso país de origem. Logo, a resposta correta seria "I am from Brazil", traduzido em "Eu sou do Brasil".
Algumas respostas possíveis:
Em inglês americano, é possível responder também:
Usando perguntas para trocar informações pessoais Where are you from? (De onde você é?) What's your surname / family name? (Qual seu sobrenome/nome da família?) What's your first name?(Qual seu primeiro nome?) Where do you live? (Onde você mora?)
Why is it so expensive? (Por que é tão caro?) Atenção ao responder perguntas com “why”, pois, apesar de ele ser usado na pergunta, a resposta é feita com “because”. Por exemplo: Why are you taking so long?
Complementando: What is that? >> O que é isso? / O que é aquilo? What is this? >>
Gostaria de saber se é possível responder perguntas com "Have you ever....?" da seguinte maneira: "Have you ever been to London?" - Yes, I have already been to London. - No, I have never been to London.
Interrogativa: Exemplo: Did the children take their school work. Na frase interrogativa o did fica na frente, antes do sujeito, e o verbo fica no presente.
“Have you…” significa é utilizado da mesma forma que utilizamos o “você já…”, o “ever” da expressão dá para a frase o sentido de “alguma vez”.
Indo direto ao assunto, essa expressão é usada sempre que você quiser perguntar se a pessoa alguma vez na vida dela fez uma determinada coisa. Por exemplo, você quer perguntar a uma amiga se ela alguma vez na vida já dirigiu uma Ferrari. Para perguntar em inglês, você vai precisa desse have you ever.
"Have" é usado para fazer perguntas no "presente perfeito". - Have you seen her? [Você a viu?] - Have they finished yet? [Eles já terminaram?] - Have we been hired? [Nós fomos contratados?]
Ever vs never
Já'I have never + verbo no past participle' é usado quando você nunca fez algo, mas ainda há a probabilidade de fazê-lo.
I've = I have no sentido de verbo conjugado no passado. Por exemplo "eu estava, eu tinha.. Etc.....Presente perfeito simples
nunca jamais, nunquinha adv. Never in a month of Sundays did I expect to win first prize. never in my life adv.
Naver (Hangul: 네이버) é um popular portal de busca da Coreia do Sul, com um market share superior a 70%, comparado com 2% do Google. O Naver foi lançado em junho de 1999 por ex-funcionários da Samsung, e estreou como o primeiro portal da Coreia do Sul a usar seu próprio motor de busca.
Significado de Névoa substantivo feminino Vapor aquoso muito denso que obscurece a atmosfera.
sometimes {advérbio} às vezes {adv.}
Always é uma palavra inglesa que significa “sempre”. É um advérbio de frequência, antônimo de “never” que significa “nunca”. Um outro advérbio inglês que também significa “sempre” é “ever”.
Para encerrar anote aí que “sometimes“, “often” e “usually” podem ser colocadas também no início ou no final da sentença:
USUALLY: a tradução mais comum.
Inglês. Para expressar a frequência em que alguém faz alguma coisa, usam-se os adverbs of frequency, em inglês. Eles indicam a rotina ou quando praticamos alguma ação repetidas vezes. Além disso, os adverbs of frequency podem aparecer em qualquer tempo verbal, ou seja, no passado, no presente e no futuro.