Uma estratégia para desenvolver a dicção e até mesmo resolver problemas de dicção do aluno é o trava-línguas. O trava-línguas é uma brincadeira infantil de citações de versos com aliterações (repetição do mesmo fonema consonântico), que pode ser utilizada para diferentes objetivos: ensinar, divertir.
Os trava-línguas são frases difíceis de pronunciar, formadas por muitas sílabas parecidas. Fazem parte do folclore brasileiro, sendo manifestações da cultura oral popular, transmitida de geração em geração. ... São memorizados e repetidos de forma rápida, tendo como objetivo a sua pronúncia clara, sem erros de articulação.
A palavra é hifenizada: trava-línguas, conforme pode verificar no Portal da Língua Portuguesa. Segundo o novo Acordo Ortográfico, usa-se hífen nas palavras compostas que não contêm nenhum elemento de ligação: arco-íris, decreto-lei, médico-cirurgião, guarda-chuva, primeiro-ministro, segunda-feira, etc.
“Trava-língua é uma espécie de jogo verbal que consiste em dizer, com clareza e rapidez, versos ou frases com grande concentração de sílabas difíceis de pronunciar, ou de sílabas formadas com os mesmos sons, mas em ordem diferente.
Os trava-línguas mais difíceis do português
Trava-línguas fáceis e curtos
Trava-língua é uma espécie de jogo verbal que consiste em dizer, com clareza e rapidez, versos ou frases com grande concentração de sílabas difíceis de pronunciar, ou de sílabas formadas com os mesmos sons, mas em ordem diferente.
Como os versos da cantiga popular mencionam “ninhos de mafagafinhos”, criou-se a ideia de que eles fossem pássaros. Na minha cabeça, agora, ficam essas aves imaginárias sibilando “quem amafagafar os mafagafinhos bom amafagafigador será”, como Dinho cantava no vídeo a seguir.
Uma das possíveis expressões pode ser: "Num ninho de mafagafos, seis mafagafinhos há; quem os desmafagafizar, bom desmafagafizador será". ... "Em cima daquele morro há um ninho de mafagafos com sete mafagafinhos dentro, quem desmagafinhar os sete mafagafinhos, um bom desmagafinhador será.".