O significado do termo tem origem na junção de duas palavras gregas: polý, que significa “numeroso”, e glossai (ou glottai), que quer dizer “línguas”. Ou seja, para ser um poliglota, é necessário ir além de duas línguas diferentes, ao menos quanto idiomas.
adjetivo Escrito em três línguas: inscrição trilíngue. Diz-se da pessoa que fala três línguas; triglota.
É possível aprender 2, 3, 4 idiomas ao mesmo tempo se desenvolvermos essa habilidade, tivermos disciplina e formas corretas para estudar. O maior segredo é, primeiramente, aprender como o cérebro funciona, respeitar o seu tempo (cada um tem seu tempo, e esse irá determinar a qualidade do seu aprendizado).
$ 54.
Sincronize com o áudio A tradução audiovisual nos leva a esta etapa, em que precisamos sincronizar o que é dito com a legendagem. Marque quando o trecho de legenda começa e termina, sempre de acordo com o vídeo. Cuide para que cada um tenha, no máximo, duas linhas, como indicado em padrões internacionais.
Se você trabalha com tradução para dublagem ou para legendagem, os valores praticados são aproximadamente R$5,00 a R$6,00 por minuto, com script (dicas da Dilma Machado). Caso você precise timear ou transcrever as falas, além de ter que traduzir, pode cobrar um pouco mais.
Enviar contribuições