Para expressar a ideia de quantidade indefinida, devemos usar os quantifiers some e any. Some é usado em frases afirmativas com substantivos incontáveis e contáveis na forma plural. Por outro lado, any é usado em frases negativa e interrogativa com substantivos incontáveis e contáveis na forma plural.
Os quantificadores mais utilizados na comunicação em língua inglesa são: much, many, a lot, some, any, a few e a little.
Para sabermos quando usar many e much, precisamos verificar se o substantivo ao qual o quantificador se refere é countable (contável) ou uncountable (incontável). Isso porque many é usado com contáveis e much, com incontáveis. Nem tudo que é contável na língua portuguesa é contável na língua inglesa.
Many e Much – indicam grande quantidade. Few e little – indicam pouca quantidade....Usamos few para substantivos contáveis e little para substantivos incontáveis.
Lots of será usado como A lot of, tanto faz usar uma como a outra. Na verdade, não há diferença entre as duas expressões, apenas entre a primeira (A lot), que se refere a ações. Já as outras duas não, estas se tratam de objetos ou pessoas.
Few e Little é uma parte da gramática inglesa que tem praticamente a mesma tradução para o português – ambas palavras significam “pouco”, “insuficiente” – com apenas um detalhe de diferença: little é usado para se referir a substantivos incontáveis; few serve para se referir aos incontáveis.
Já o various seria quando existem vários tipos de alguma coisa, como diz ali. EDIT 2: No caso, 'several' poderia ser usado em qualquer ocasião em que existem várias coisas. I visited him in Kansas several times. Já 'various' seria apenas quando são 'várias coisas diferentes'.
Quando queremos indicar que há pouca quantidade de um determinado substantivo contável sem que essa quantidade necessariamente represente a ideia de insuficiência, de que a quantidade poderia ser maior, podemos usar a few. A few também significa poucos; poucas.
Small e little são dois adjetivos usados para descrever algo que tem tamanho inferior à média. Para se referir somente à característica física, dê preferência a small. Por sua vez, little denota algum sentimento, que pode ser de vários tipos: afeto, desprezo, surpresa, carinho etc.
Então hoje você vai aprender qual é a diferença entre A LITTLE e A BIT. Estas duas expressões confundem porque são sinônimas. Ambas significam “um pouco ou um pouquinho”. Os britânicos usam mais o a bit (of) – equivalente a “a little”.
- "Short" equivale a "baixo"(de baixa estatura), "curto"(de pouca duração). ... Life is short. A vida é curta. - "Small" equivale a "pequeno" no tamanho.
LITTLE, por outro lado, pode ser traduzido como "pouco", "pequeno" e "escasso" e se refere NÃO apenas ao tamanho, mas também à EMOÇÃO quando tem um adjetivo na frente dele. Exemplos: Funny LITTLE woman. Pequena mulher engraçada.
É utilizado com o significado de muito pequeno, para representar algo em escala ainda menor que small.
tiny adj. pequenino, minúsculo, diminuto adj.
minha irmã f My sister loves music, especially rock. A minha irmã adora música, especialmente rock.
avó f (plural: avós f) My grandmother is passionate about gardening.
irmão m (plural: irmãos m)
Brother é uma palavra em inglês que significa irmão. A palavra brother indica um grau de parentesco, de duas pessoas que têm o mesmo pai e mãe. No entanto existem outras expressões, como stepbrother ou half brother, que significam meio-irmão, quando duas pessoas só têm em comum um dos progenitores.
Tradução de ", my brother," em português. , meu irmão, , o meu irmão, , irmão, , meu irmão.
O significado para Brody é: "Lamacento".
You're a good student. És uma boa aluna. You're a good student. É uma boa estudante.