Pronombres interrogativos y exclamativos
Os Pronomes Interrogativos em espanhol são aqueles que se usam para formular perguntas diretas (com pontos de interrogação) e indiretas (sem pontos de interrogação). ... No caso das interrogativas diretas é obrigatório o uso dos pontos de interrogação (¿ ?) que começam e terminam a frase.
Perguntas diretas são aquelas que têm ponto de interrogação. ... A dificuldade aparece quando a pergunta é indireta – Nessas construções, não há ponto de interrogação e a pergunta está implícita. Geralmente expressa dúvida, certeza, conhecimento, desconhecimento. Ela é muito comum.
A segunda indica explicação, estando acentuado porque é um substantivo que está no final da frase. ... Indique qual é a frase cujo uso do “porquê” está correto. a) Ontem fomos à praia porquê fazia sol. b) Por que recebi ontem, fui ao mercado fazer compras.
a – Não revelou o motivo por que não foi ao trabalho. b – Estavam ansiosos porque o dia já havia amanhecido. c – Eis o porquê da minha viagem. d – Ele não veio por que estava doente.
Por quê (separado e com acento) é utilizado apenas no final da oração, seguido de um sinal de pontuação. É a junção da preposição por com o pronome interrogativo tônico quê. Por quê é sinônimo de: por qual motivo e por qual razão.
A frase que está escrita incorretamente é a letra (C). O correto seria: c) Nunca saberei o porquê você não me deu aquele jogo.
Qual é a frase que está escrita corretamente? Amanhã vamos ao parque porquê fará sol. ... Numa frase, a forma “porquê” (junto, com acento) é empregada com o sentido de “motivo”, “razão”. Esse emprego, no entanto, se assemelha à forma “por que” (separado, sem acento).
Hoje vou descansar porque é feriado. Explicação: A alternativa é a única correta por supor causa/explicação/finalidade. As formas corrigidas são, respectivamente, "porque", "porque" e "porque".