Os níveis de linguagem, ou níveis de fala, são os registros da linguagem utilizados pelos falantes, os quais são determinados por vários fatores de influência. ... Os principais níveis de linguagem são: linguagem culta e linguagem coloquial.
Todavia, quaisquer que sejam as situações linguísticas, encontram-se sempre pelo menos os três níveis seguintes: língua elevada, que tende a assemelhar-se à fala culta, utilizada na camada que goza do prestígio intelectual, língua corrente, que tende a seguir os usos da fala popular, e falares dialectais.
Geralmente o estudo descritivo da linguagem é divido em vários níveis. Aqueles tradicionalmente tidos como os principais são: o nível fonético-fonológico, o nível morfológico, o nível sintático. Esses três níveis constituem a gramática de uma língua.
Desta forma, estabelecem três níveis de linguagem: nível culto, nível comum e nível popular. Quando se trata da comunicação do advogado com seu cliente, pode-se observar a presença de todos esses níveis da linguagem simultaneamente.
As variações linguísticas diferenciam-se em quatros grupos: sociais (diastráticas), regionais (diatópicas), históricas (diacrônicas) e estilísticas (diafásicas).
A variação linguística é um fenômeno natural que ocorre pela diversificação dos sistemas de uma língua em realção às possibilidades de mudança de seus elementos (vocabulário, pronúncia, morfologia, sintaxe).
A variação linguística é um fenômeno que acontece com a língua e pode ser compreendida por intermédio das variações históricas e regionais. Em um mesmo país, com um único idioma oficial, a língua pode sofrer diversas alterações feitas por seus falantes.
Existem quatro tipos de variação linguística: a variação diacrônica, a variação diatópica, a variação diastrática e a variação diafásica.
Resposta. 1. Variação linguística é o movimento comum e natural de uma língua, que varia principalmente por fatores históricos e culturais. Modo pelo qual ela se usa, sistemática e coerentemente, de acordo com o contexto histórico, geográfico e sociocultural no qual os falantes dessa língua se manifestam verbalmente.
Variação diatópica trata-se de uma variação linguística que ocorre por fatores regionais e culturais, ou seja, a língua vai estar de acordo com o LOCAL em que o indivíduo viveu.
Resposta. Preconceito linguístico é a discriminação existente entre os falantes de um mesmo idioma, onde não há o respeito pelas variações linguísticas, como sotaques, regionalismos, dialetos, gírias e demais diferenças da fala de determinado grupo.
O preconceito linguístico é, segundo o professor, linguista e filólogo Marcos Bagno, todo juízo de valor negativo (de reprovação, de repulsa ou mesmo de desrespeito) às variedades linguísticas de menor prestígio social.
O preconceito linguístico é o juízo de valor negativo para a forma de falar das pessoas que dominam o mesmo idioma. O Brasil apresenta uma grande extensão territorial ocupada por povos de várias culturas, como os índios brasileiros, imigrantes vindos de vários países europeus, a exemplo da França, e afrodescendentes.
Continue a leitura e confira!
Discutir os reflexos do preconceito lingüístico na sociedade brasileira; Informar os educando a respeito da existência do preconceito lingüístico dentro e fora da sala de aula; Despertar no educando a consciência crítica a respeito da necessidade de combater o preconceito lingüístico.
O preconceito linguistico ocorre quando um falante utiliza-se do saber educacional de uma gramática culta para se sentir superior a outro falante que não fala de acordo com estas normas.
Saber como fazemos para evitar o preconceito linguístico é uma necessidade de nossos dias, já que procuramos sempre uma maior inclusão e o fim da discriminação. ... No primeiro caso, o preconceito se dá com os trejeitos e sotaques, no segundo, por vezes se dá pelos possíveis erros gramaticais cometidos pelo interlocutor.
Cada um tem o seu jeito de falar, como os nordestinos, eles tem um jeito muito diferente de falar, então é só aceitar como as pessoas falam, não tem nenhum problema, o único problema são as pessoas que não aceitam e não entendem isso.
E quais são as consequências do preconceito linguístico? A principal consequência é a acentuação dos demais preconceitos a ele relacionados. Isso quer dizer que o preconceito linguístico acaba por excluir indivíduos em entrevistas de emprego, por exemplo.
Os principais grupos que influenciaram em nossos costumes foram os indígenas, africanos, imigrantes europeus, asiáticos. Além da questão racial, outro fator que favoreceu essa mistura de povos foi a geografia.
Visto que, o nordeste é conhecido como uma das regiões mais pobres do Brasil, é a que mais sofre discriminação linguística. ... Essa exposição de que o sotaque do nordeste é algo engraçado, que causa o preconceito entre pessoas, em sua maior parte do sudeste.
Resposta: Nordestinos,visto que o nordeste é uma das regiões mais pobres do Brasil, é a que mais sofre preconceito linguístico.
O Governo deveriam conscientizar a população, efetivando leis mais precisas ou exigindo que o Ministério da Educação exponha essa situação do preconceito linguístico com palestras conscientizadoras incentivando o respeito sobre as ricas e valorosas variações linguísticas nas escolas do pais.
Preconceito Linguístico no Brasil Isso ocorre sobretudo entre as regiões do país, por exemplo, um sulista que considera sua maneira de falar superior aos que vivem no norte do país. ... Os indivíduos que sofrem com o preconceito linguístico muitas vezes adquirem problemas de sociabilidade ou mesmo distúrbios psicológicos.
Uma análise superficial do termo preconceito linguístico sugere que sua origem pode ter acontecido no uso da própria língua, ou seja, a partir da interação verbal entre um escritor/falante com um leitor/ouvinte.
O preconceito é um juízo de valor criado sem razão objetiva e que se manifesta por meio da intolerância. Geralmente ele envolve o rechaço à condição social, nacionalidade, orientação sexual, etnia, maneira de falar ou de se vestir de um indivíduo ou grupo social.