beatíssimo | adj. ... honorífico | adj. Que honra; que torna distinto. honorificar | v.
Assim como o ssi, o nim também pode ser encarado como uma espécie de Sr. ou Sra. em português, usado ao final do nome das pessoas. A diferença é que o honorífico aparece na hora de chamar alguém mais velho ou um profissional com uma ocupação especial, então o nim é bem mais respeitoso e formal que o ssi.
It means "brother" gently and familiar [Notícias] Ei você! Aquele que está aprendendo um idioma! Resolva seus problemas de forma mais fácil com o app!
San (さん) Este é o sufixo mais comum. De modo geral, pode ser empregado em sinal de educação tanto para homem ou mulher. Além disso, este honorífico é usado em praticamente todas as situações.
Oppa é como uma menina deve chamar um cara mais velho, Unnie ou Eonni é como ela deve chamar outra menina mais velha; Hyung é como um menino deve chamar outro menino mais velho, Noona é como ele deve chamar uma menina mais velha.
Dongsaeng (동생]): irmão / irmã mais nova (o) (usado para irmãos de sangue ou uma pessoa mais nova)
No caso de você ser uma mulher e outra mulher ser mais velha do que você, então a palavra para chamá-la é Unnie (언니).
Os coreanos reservam o contato físico como beijos no rosto e abraços para pessoas íntimas, amigos e família, por isso nunca chegue dando beijinhos no rosto e abraços como fazemos no Brasil e em alguns outros paizes, ao conhecer alguém simplesmente se apresente e se curve ou incline a cabeça e a pessoa irá fazer o mesmo ...
Jagiya [자기야]: significa querida em coreano. yeo-bo [여보] – Darling; aein [애인] – Amor; jjing-jjingi [찡찡이] – Chorona (mas é fofo);
Omo é uma expressão de surpresa. Aigoo é tipo um "ai meu deus". Apesar de poder ser usado de outras formas.
Aish! As onomatopéias mais utilizadas nos doramas são provavelmente “aish” e “aigoo”. Servem para acompanhar uma centena de emoções. Podem ser de raiva, decepcionadas, ou usadas num momento de frustração.
Algesumnida (알겠습니다) – eu entendi /compreendi (formal, é usado para falar com chefe ou alguém superior a nós). Babo (바보) - idiota/tonto/Bobo.
Unnie: É como uma garota pode chamar a uma mulher mas velha q ela. Yeobo: É uma palavra coreana para “querido(a)”. Normalmente os fãs escutam essa palavra sendo dita por casais em doramas ou no programa de variedade “We Got Married”.
Sarang: Significa "amor", "afeto". Escrito com o hangul 사랑, esse nome feminino significa "amor", "afeto".
An-nyeong-ha-se-yo! Tchau! 안녕! / 잘 가! An-nyeong! / Jal-ga!
구
Saudações e desculpas 어떻게 지내세요? Pronúncia de 괜찮을까요? 괜찮을까요?
Consuma muito material: Veja como outros estudantes, como professores, e como nativos usam o idioma. Escute músicas, assista dramas, programas de variedade, leia livros, posts em blogs, veja youtubers coreanos, e tente tornar uma pequena parcela de todo esse material nativo que você consome em material de estudo.