Requisitos para dar aulas de português no Exterior no programa de Leitorado
R$ 2.
Para conquistar o título de tradutor juramentado é preciso fazer um concurso público organizado pela Junta Comercial da região ou município onde você reside. Os concursos acontecem quando há demanda. Fique ligado na programação da Junta Comercial da sua região para não perder a inscrição.
Para concorrer ao cargo e fazer traduções e legendas dos conteúdos é necessário ter nível de inglês avançado entre outros idiomas. A remuneração pode variar a depender da língua, dificuldade e disponibilidade do tradutor.
Quando me perguntam como ser tradutor profissional, sempre falo da importância de dominar nosso próprio idioma. Não adianta saber inglês, mas escrever a tradução com erro de português. É preciso saber gramática dos dois idiomas, terminologia, e outros assuntos importantes do português e do idioma que for traduzir.
Primeiramente, você precisa começar a traduzir, nem que seja apenas por diversão. Escreva um blog bilíngue sobre assuntos que você conhece, dessa maneira você já treina e cria acervo. Criar seu portfólio é a maneira mais importante de divulgar seu trabalho e mostrar a sua qualidade de tradução.
Uma boa forma de ganhar dinheiro será a traduzir textos por Internet usando a OneHourTranslation. Trata-se de um serviço que permite aos utilizadores enviar um texto e esperar a sua tradução pagando por palavra. O fluxo de textos neste site é muito alto, com cerca de 8000 tradutores registados.
Salários de Atendente Bilíngue