grampeador {masculino} stapler {subst.} stapling machine {subst.}
"borracha" em inglês
Significado de Borracha substantivo feminino Goma elástica; substância elástica obtida pela coagulação do látex de diversas plantas da América, da Ásia e da Oceania, ou mediante processos químico-industriais; cautchu.
eraser {substantivo} apagador {m.} eliminador {m.}
"posso entrar?" em inglês may I come in?
COMO PEDIR AJUDA PARA O PROFESSOR NA AULA DE INGLÊS Excuse me teacher, could you help me, please?
Qual a pergunta correta à resposta: "Sim, existe uma lanchonete nesta rua"? Is there a snack bar on this street? Are there a bar in this street? Do are a snack bar on this street?
Can I go to the bathroom, please? Eu posso ir ao banheiro, por favor? Could I go to the restroom? Eu poderia ir ao banheiro?
Maneira mais informal
Teacher,can I go to the bathroom?
“No” tem sentido de “dentro”, e “ao” tem sentido de “para” ou “em direção a”. Usando um exemplo semelhante ao do erro anterior: Na hora de falar, quase sempre dizemos “Vou no banheiro”. Mas na hora de escrever, o correto é “Vou ao banheiro”, pois você vai para/em direção ao banheiro.
A palavra “ao” é a junção de duas outras, a preposição “a” e o artigo “o”. Ao usar essa preposição junto a um adverbio de lugar, o locutor afirma que o lugar a que ele se refere é o seu destino. Quando você vai, você vai A algum lugar, e este lugar é o seu destino.
Se você gostaria de dizer que irá olhar alguma coisa, o correto é "dar uma olhada". Se você se refere ao fato de alguém está olhando algo, o certo é "(ele) dá uma olhada". Entretanto, se você pede para que uma pessoa olhe alguma coisa, utilize "dê uma olhada".
A forma verbal “dá” corresponde à 3ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo monossilábico “dar” (no infinitivo). ... Na prática, basta trocar o verbo “dar” por outro verbo. Por exemplo: se na substituição encaixar-se “r”, então temos de empregar “dar”; caso não se encaixe, então é hora de usar “dá”.
Inutilmente; de maneira inútil, sem propósito: seu esforço foi em vão. Etimologia (origem da palavra vão). Do latim vanus.a.um.
A forma correta de escrita é vai haver de acordo com a Língua Portuguesa. Ou seja, conjugar sempre na terceira pessoa do singular o verbo auxiliar ir quando associado a “haver”. ... Vão haver não está gramaticalmente correto na Língua Portuguesa. Ver conjugação completa do verbo ir.