Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado
Inscreva-se gratuitamente no canal Tecla SAP com Ulisses Carvalho no YouTube e ative as notificações. Enriqueça o vocabulário, aperfeiçoe a pronúncia e amplie os conhecimentos gerais. Bons estudos!
Eis que você tem que fazer um TCC em inglês, mas não sabe como fazer isso, não sabe nem por onde começar, ou quais regras se aplicam a este tipo de trabalho. Se você se encontra nessa categoria, saiba que está no lugar certo. Portanto, se você quiser saber mais informações sobre o assunto, continue lendo esse artigo.
Não tem segredo elaborar o abstract, mas caso você não consiga contrate um profissional, mais abaixo te explicaremos um pouco melhor como contratar um profissional qualificado para te auxiliar nesse processo.
Sendo assim, nesse artigo nós vamos te ajudar a aprender como escrever o TCC em inglês. Afinal, essa parte do Trabalho de Conclusão de Curso que por vezes assusta tantos estudantes. Ao final você irá perceber que com dedicação e pesquisa essa parte dos trabalhos é bem fácil.
Em resumo, vamos embarcar juntos nesta jornada de aprendizado de inglês. Sua voz é de extrema importância. Não hesite, portanto, escreva um comentário e vamos iniciar a conversa! Muito obrigado pela participação.
Antes de falarmos um pouco melhor sobre como é TCC em inglês, é válido vermos como é chamado esse projeto em inglês. E aí, você saberia dizer quais expressões são utilizadas para se referir ao Trabalho de Conclusão de Curso? Não? Mas, vai aprender agora.
Cf. 10 dicas infalíveis para você aprender inglês de uma vez por todas!
Você gostou das informações contidas no post? As explicações e exemplos fizeram sentido? Conseguiu extrair alguma informação relevante para o seu aprendizado de inglês? A equipe do Tecla SAP quer muito ouvir sua opinião, pois esse seu feedback nos ajuda a criar conteúdo que seja de fato relevante para você.
No Brasil, “tese” é o texto do aluno que está fazendo doutorado (“dissertação” se aplica ao mestrado). Já nos Estados Unidos, é o contrário: o termo thesis se refere a um trabalho de mestrado e, dissertation, a uma pesquisa de doutorado.
Saiba como pronunciar o substantivo CERTIFICATE e o verbo TO CERTIFICATE em inglês. Assista a clipes com exemplos legendados em inglês e em português. Aperfeiçoe sua pronúncia de inglês!
Agora que já falamos um pouquinho melhor do que se trata esse instituto, nada melhor do que discutirmos os passos para realização desse abstract. Sendo assim, vamos aos passos para confeccionar um excelente abstract em inglês.
No jornalismo, as fontes são portadores de informação. … Os jornalistas raramente estão em condições de assistir a um acontecimento em primeira mão, por isso necessitam de fontes. Mesmo quando estão presentes a um acontecimento necessitam recorrer a uma fonte para se certificarem do que está a ser dito.
Assim, quando você transforma seu resumo de trabalho que é onde as informações sucintas do conteúdo deste estão localizadas em outra língua, você facilita a pesquisa de outro aluno sobre o seu trabalho, sendo que ao procurar por determinadas palavras-chaves o resultado será o seu Trabalho de Conclusão de Curso.
O abstract não é nada mais que o resumo de um trabalho, porém na língua inglesa. Ele se faz necessário para o registro de publicações em repositórios internacionais, para facilitar a pesquisa e encontro do seu trabalho por pessoas da comunidade acadêmica de outros países.
Aqui você encontra as pegadinhas de pronúncia dos nomes de países, estados, cidades, rios, lagos, montanhas etc. Alguns exemplos: Qatar, Worcestershire, Yorkshire, Greenwich, Miami, Haiti, Massachusetts, Arkansas, Leicester, Hawaii, Thailand, Seoul, Thames, Edinburgh, Atlanta, Seattle, Kansas, Tucson, Punxsutawney, Auckland, entre vários outros.
Uma das formas de se chamar o TCC em inglês é falando “Final paper” a tradução seria trabalho final ou Trabalho de Conclusão de Curso, como nós o conhecemos. Existem duas outras maneiras ainda, “Term paper and Undergraduate thesis” esse último a tradução seria algo como uma tese de graduação.
Além disso, acreditamos na importância da interação e na aprendizagem coletiva. Portanto, convidamos você a usar a seção de comentários abaixo para fazer perguntas, compartilhar suas opiniões ou simplesmente expressar sua gratidão. Seus comentários não apenas nos auxiliam a melhorar, mas também constroem uma comunidade vibrante de entusiastas do idioma inglês.
Segundo o Departamento de Educação dos EUA, os cursos de graduação são definidos de maneira bem ampla, podendo durar entre 3 e 5 anos. ... Portanto, o TCC não é obrigatório para quem estuda nos EUA como para quem estuda no Brasil… mas mesmo assim, as universidades podem exigí-lo.
As regras de formatação e apresentação são as mesmas: parágrafo em modo justificado e palavras-chave ao fim. Recomenda-se que o resumo tenha entre 150 e 500 palavras. A abertura deve trazer o tema geral da pesquisa. Em seguida, registram-se os objetivos e os métodos utilizados para obtenção e análise de dados.
O termo ABSTRACT deve aparecer no topo da página, em letras maiúsculas no tamanho 12, centralizado e em negrito.
5 dicas para encontrar fontes de pesquisa confiáveis
Normas para fontes confiáveis As fontes podem ser primárias, secundárias e terciárias, publicações especializadas, imprensa geral… mas nada de autopublicações (livros autopublicados, fanzines, páginas webs pessoais, blogs, foros de discussões, redes sociais).
No jornalismo, as fontes são portadores de informação. ... Os jornalistas raramente estão em condições de assistir a um acontecimento em primeira mão, por isso necessitam de fontes. Mesmo quando estão presentes a um acontecimento necessitam recorrer a uma fonte para se certificarem do que está a ser dito.
É necessário indicar o site da internet de onde foi extraído o inteiro teor de acórdão para comprovação de divergência jurisprudencial na apresentação de recurso ao Tribunal Superior do Trabalho.