São palavras semelhantes em duas línguas, mas que têm sentidos diferentes. Um exemplo no inglês é prejudice, que quer dizer "preconceito", e não prejuízo, como parece. ... Leia na tabela abaixo outros falsos cognatos entre a língua portuguesa e a inglesa.
Resposta: Palavras cognatas são aquelas que possuem a mesma origem, com grafias iguais ou semelhantes, e o mesmo significado, podendo possuir pequenas discrepâncias. Essas palavras possuem o mesmo radical em dois idiomas distintos, sendo pertencentes à mesma família etimológica.
Falsos cognatos, também chamados de falsos amigos ou falsos conhecidos, são palavras normalmente derivadas do latim que aparecem em diferentes idiomas com ortografia semelhante e que têm portanto a mesma origem, mas que, ao longo dos tempos, acabaram adquirindo significados diferentes.
Vejamos seus reais significados: pretend: fingir; intend: pretender; actual: verdade....Veja alguns falsos cognatos para você não se embaralhar mais com eles:
Resposta. Explicação: As palavras cognatas entre o inglês e o português têm o mesmo significado e uma grafia similar nos dois idiomas.
A palavra possui a mesma origem portanto é uma palavra cognata em inglês-português. ... A palavra também possui a mesma origem, portanto é uma palavra cognata em inglês-português. C) Food em inglês - alimentos ou comida em português. Como pode se verificar não há semelhança, portanto a palavra não é cognata.
As palavras transparentes são conhecidas também como cognatos, ou seja, palavras que tem a sua ortografia muito parecida com o idioma português e cujo significado permanece o mesmo em inglês ou em português.
Palavras cognatas ou transparentes. As palavras cognatas ou transparentes são aquelas que possuem a mesma origem etimológica, isto é, a mesma raiz e por isso se assemelham tanto na grafia quanto no significado. As palavras cognataspodem ser: a) Idênticas: hospital, cancer, diabetes, tumors, nuclear, etc.