O verbo “might” pertence aos “modal verbs” (verbo modal) que, na língua Inglesa, tem o papel de auxiliar o verbo principal em uma frase. Esse modal é utilizado para indicar uma probabilidade remota ou uma permissão formal e pode ser traduzido como “talvez”, “pode ser que”, “poderia”.
Tal como em português, "must" ("dever") pode ser substituído por "to have to" ("ter que") na maioria dos casos. Porém, precisamos lembrar que "must" não tem uma forma no passado. Assim, devemos usar o "to have to" para indicar esse tempo: I had to go home early.
Algo muito necessário, indispensável ou veementemente aconselhado (por quem fala), urgente ou importante: “O grande must atual (…)
O mustn't se relaciona a algo que você não deve fazer, uma proibição, enquanto o don't have to deve ser usado para dizer que não há a necessidade de realizar a ação.
Have to expressa, principalmente, obrigações comuns ou normais, enquanto must é usado para as obrigações específicas: I have to brush my teeth twice a day. Tenho que escovar os dentes duas vezes por dia. I must tell you something.
O should é usado em inglês para expressar o nosso “deveria” em português. Na forma negativa e simplificada, ele vira shouldn't e tem o sentido de “não deveria”. Empregamos o should para perguntar ou dar conselhos e sugestões, além de falar sobre uma coisa provável que deveria ter acontecido.
Já para expressar o oposto, incapacidade, inabilidade, proibição e dedução utiliza-se para o CAN o can't, que é a junção do can + not, ou cannot que é a forma completa, e para o COULD utiliza-se o couldn't, forma contraída, ou could not, ambos significando, respectivamente, não pode ou não poderia.
O verbo “should” pertence aos “modal verbs” (verbo modal) que, na língua Inglesa, tem o papel de auxiliar o verbo principal em uma frase. Esse modal é usado para expressar conselho, exprimir uma expectativa ou uma obrigação mais fraca. Pode ser traduzido como “teria que”, “deveria”, “deve”.
*A pergunta com should se faz trocando o verbo (should) e o pronome de lugar: Should she have arrived? (Ela deveria ter chegado?) Should I wait for you? (Devo esperar por você?) Should é usado para indicar que algo é aconselhável de se fazer.
O verbo modal “must” mostra obrigação, a certeza de algo tem que ser realmente feito.
Would, could, should em português
Do mesmo jeito que would é a forma no passado de will, could é a forma no passado de can. Ou seja, o could tem um sentido de “poderia” ou “podia” em uma frase em português. Por isso, usamos could para fazermos pedidos, falarmos de algo que acontecia no passado ou sobre uma possibilidade.
Yes, I can. / No, I can't. -Could you help me, please? Yes, I could. / No, I coudn't. Se não for modal.
A resposta seria: Yes, you did. Basicamente, podemos dizer: Pergunta com “DO” resposta curta com o “DO” também. Pergunta com “DID” resposta curta também com o “DID“.
Você gostaria de almoçar conosco… “Conosco”, eu falaria “Gostaria de almoçar com a gente amanhã.” Would you like to have lunch with us tomorrow? E a pessoa pode responder. Yes, I'd love to.