É a relação entre os individuos, não sendo necessário que seja do mesmo grupo familiar. Basta que duas ou mais pessoas se agrupem em discussões, temas, ideias parecidas ou divergentes, é uma forma de interindividualismo. A relação entre indivíduos.
substantivo feminino Conversação entre duas ou mais pessoas; diálogo.
Pra quem você está dirigindo suas palavras? Isso é o que chamamos de interlocução. Quando você tem clareza de quem é o seu interlocutor, isto é, daquele pra quem o seu discurso é direcionado, tudo fica mais fácil e o seu processo de escrita fica mais eficiente./span>
Pressupõe a existência de sujeitos que se comunicam a partir de situações da realidade social concreta em que se encontram. Originalmente significa diálogo, mas o significado foi estendido a toda forma de interação e comunicação entre os sujeitos.
Como a interlocução não deve ser marcada em uma dissertação-argumentativa, o autor deve deslocar-se da situação de produção escrita do vestibular e, assim, evitar o uso da 1ª pessoa do singular, evitar referir-se à coletânea de textos e à proposta de redação, evitar marcar a interlocução com o leitor não usando o modo ...
Dessa forma, as marcas de interlocução são recursos utilizados na produção textual que visam a certificar que o emissor do texto sabe a quem vai dirigi-lo./span>
Costuma-se falar em duplo sentido principalmente para construções em que há duas interpretações possíveis: o sentido literal, mais ingênuo; e o segundo sentido, com fundo sarcástico, remetendo a referências sexuais ou ofensivas./span>
São palavras iguais. ... O nosso problema, na realidade, são as palavras homônimas homófonas (= som igual, escrita diferente e significados diferentes). É o caso de conserto e concerto./span>
A Polissemia representa a multiplicidade de significados de uma palavra. Do grego polis, significa "muitos", enquanto sema refere-se ao "significado". Portanto, um termo polissêmico é aquele que pode apresentar significados distintos de acordo com o contexto./span>
Lexical. É quando a mesma palavra possui duas formas diferentes, ou seja, a capacidade de um mesmo vocábulo possuir diversos significados (polissemia ou homonímia). Exemplo: “No meio do caminho tinha uma pedra.” (Carlos Drummond de Andrade).
Resposta. É comum a todas as línguas a ocorrência de palavras com significado ou função gramatical múltiplos. Quando os diferentes significados coincidem entre duas línguas, a transferência é automática e fácil, não exigindo qualquer atenção./span>
A palavra “polissemia”, do grego polysemos (poli = muitos, sema = significados), significa “algo que tem muitos significados”. Sendo assim, polissemia é a propriedade que uma palavra tem de apresentar vários sentidos.
Polissemia é o nome que damos para o fato de uma determinada palavra ter vários significados. Em português, posso citar como exemplo a palavra “manga”, que pode parte de uma camiseta, uma fruta, conjugação do verbo mangar (tirar sarro de alguém), uma tromba-d'água, bucha e outras coisas.
Palavras cognatas são aquelas que possuem a mesma origem, com grafias iguais ou semelhantes, e o mesmo significado, podendo possuir pequenas discrepâncias. Essas palavras possuem o mesmo radical em dois idiomas distintos, sendo pertencentes à mesma família etimológica.