Indicativo
Este verbo é derivado do verbo pôr, considerado um verbo irregular da 2. ª conjugação. Assim, deverá ser conjugado conforme o verbo pôr.
Conjugações verbais: verbo Fazer Presente: faço, fazes, faz, fazemos, fazeis, fazem. Pretérito imperfeito: fazia, fazias, fazia, fazíamos, fazíeis, faziam. Pretérito perfeito: fiz, fizeste, fez, fizemos, fizestes, fizeram. Pretérito mais-que-perfeito: fizera, fizeras, fizera, fizéramos, fizéreis, fizeram.
As duas formas são possíveis e estão corretas. A única diferença é em relação ao tempo do verbo "ir". Em "eu vou trabalhar amanhã", esse verbo está no presente. Já em "eu irei trabalhar amanhã", esse verbo está no futuro.
Nos exemplos que você dá, “eu irei” é o futuro sintético, e “eu vou ir” é o analítico. Ocorre que alguns gramáticos hostilizam a construção “eu vou ir” por achá-la redundante, já que há repetição do verbo “ir”, e por isso preferem simplesmente “eu vou”.
Quando há a presença de um artigo definido ou de outro elemento que determine o substantivo, é obrigatório que haja concordância em gênero e número entre esse substantivo e o adjetivo necessário. Podem assim ser usadas as expressões: é necessário, é necessária, são necessários e são necessárias.
Desenvolver qualidades (ex.: ele fez-se e estamos orgulhosos).
Desenvolver qualidades (ex.: ele fez-se e estamos orgulhosos).
Féis é o plural de fel. O mesmo que: amarguras, azedumes, ódios, ressentimentos.
[Gramática] A forma atual e preferencial é fez, sem acento. Etimologia (origem da palavra fêz).
É urgente ou necessário: 1 insta, é urgente, é premente, é imperioso, deve-se, tem que se, tem de se, é obrigatório, é recomendado, é preciso, recomenda-se, aconselha-se, precisa-se.
29 sinônimos de fez-se para 5 sentidos da palavra fez-se: Transformou-se, convertendo para outro estado: 1 tornou-se, mudou, transformou, converteu, modificou, transfigurou, metamorfoseou, transmudou, alterou, foi, existiu, viveu, esteve, achou-se, encontrou-se, virou.
Relato de acontecimentos reais: 1 crônica, anais, memória, cronologia, cronografia, passado.
1 consequência, conclusão, resultado, decorrência, seguimento, sequela, repercussão, impacto, resultância, resultante, implicação, fruto, filho, produto, aplicação.
5 responder, replicar, redarguir, dizer, falar, afirmar, explicar, transmitir. Exemplo: 'Não irei contigo', conseguiu finalmente tornar meu irmão. Traduzir para outra língua: 8 traduzir, transpor, trasladar, verter.
Transformou, convertendo para outro estado: 2 transformou, converteu, mudou, modificou, fez-se, transfigurou, metamorfoseou, transmudou.
Significado de tornar Alterar, modificar ou passar a possuir uma nova condição, estado: ele se tornou médico; a mãe tornou a filha escritora. Retornar ao local de onde se estava; regressar: ele tornou a chegar; os tripulantes tornaram-se para o avião. Retornar algo a alguém; devolver: tornou o cão ao dono.
1 otimizado, acepilhado, acrisolado, acurado, afiado, alindado, aprimorado, apurado, burilado, caprichado, cepilhado, desenvolvido, elaborado, elevado, engrandecido, esmerado, facetado, lapidado, limado, melhorado, ornado, ornamentado, perfeiçoado, polido, realçado, refinado, relimado, requintado, sofisticado, ...
Voltar; regressar; volver.