O reported speech representa o discurso indireto em inglês. Utilizamos essa forma quando vamos reproduzir a fala de outra pessoa, ou seja, quando vamos reportar o que já foi dito por alguém. Portanto, é muito empregado para narrar histórias e fatos que já aconteceram.
O reported speech, ou discurso indireto, é a maneira de falar sobre algo que alguém disse ou até mesmo para repassar uma notícia. Falado na voz de quem está contando a ação e não de quem a viveu, esse mecanismo do idioma possibilita melhorar as técnicas de conversação.
Discurso indireto (indirect speech ou reported speech) – quando relatamos o que foi dito com as nossas próprias palavras: She said (that) she loved me. ...
Por se tratar de texto dramático, feito para teatro o discurso é direto. O que seria o narrador é representado por um palhaço que abre as portas das cenas, também em discurso direto.
Usos do travessão
Os verbos que aparecem antes dos dois-pontos são chamados verbos de enunciação ou verbos dicendi. Cite outros verbos que podem ser utilizados antes dos dois-pontos como: disse, contou, perguntou, gritou, respondeu, murmurou...
Assim, os verbos de elocução são aqueles que introduzem ou anunciam a fala. São exemplos falar, perguntar, afirmar, responder, indagar, replicar, argumentar, pedir, implorar, comentar, exclamar. ... Os verbos que aparecem antes dos dois-pontos são chamados verbos de enunciação ou verbos dicendi.
É o travessão. O travessão é um sinal de pontuação da gramática da língua portuguesa pt-br, empregado para indicar interlocuções ou o início de frases. O uso mais comum do travessão é marcar o discurso direto.