Quando você cita no trabalho dois autores diferentes, mas que coincidentemente possuem o mesmo sobrenome e publicaram os trabalhos na mesma data. Neste caso, acrescenta-se ao sobrenome as iniciais dos prenomes. Quando você cita no trabalho dois ou mais trabalhos de um mesmo autor publicados no mesmo ano.
Citação de Tradução Na citação direta de um documento que está em outro idioma, deve-se fazer a tradução do trecho que será citado, identificando-se o documento como de praxe. Colocar, após a citação e os dados da mesma, a expressão “tradução nossa” ou "tradução do autor".
A norma que disciplina a apresentação de citações em documentos (NBR , não exige a tradução. Ela orienta que “Quando a citação incluir texto traduzido pelo autor, deve-se incluir, após a chamada da citação, a expressão tradução nossa, entre parênteses”. Exemplo: “Texto traduzido” (WITTMAN, 2007, p.
Por exemplo, se fosse citar um trecho deste texto que foi traduzido por meio da Win-Win, bastaria colocar, após a citação, “(RUSSELL, 2019, p. ##)” (sem as aspas e com o número correto da página) e, na lista de referências: RUSSEL, Debra.
Para cada citação de site, na sua referência deve constar os seguintes dados:
Siga o formato de nota de rodapé para um website.