Entre as mudanças na língua portuguesa ocasionadas pela reforma ortográfica, podemos citar o fim do trema, alterações da forma de acentuar palavras com ditongos abertos e que sejam hiatos, supressão dos acentos diferenciais e dos acentos tônicos, novas regras para o emprego do hífen e inclusão das letras w, k e y ao ...
Foi o que ocorreu com o acordo ortográfico entre os países de língua portuguesa, que teve como objetivo simplificar as regras ortográficas, unificar a grafia e aumentar o prestígio social da língua no cenário internacional. ...
O motivo principal deste acordo é promover a unificação ortográfica dos países que têm o português como língua oficial, os quais são: Brasil, Portugal, Guiné-Bissau, Angola, Moçambique, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe e Timor Leste.
A reforma ortográfica tem o objetivo de unificar a ortografia dos países que falam a lingua portuguesa, são eles: Angola, Moçambique, Cabo Verde, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe, Timor Leste, Brasil e Portugal.
a) Não. Pois ele disse que nada havia mudado, demonstrando que se ateve ao sentido expresso pela frase, não à ortografia da palavra. b) A intenção do aluno era expressar que o descaso com o ensino público não mudou. ... Tudo isso evidencia o descaso com o ensino público.
Voo e o Acordo Ortográfico Com o novo Acordo Ortográfico, foi abolido o acento circunflexo que assinalava a vogal tônica fechada das palavras paroxítonas terminadas em -oo. Antes da reforma ortográfica: vôo, abençôo, perdôo, magôo, enjôo,... Depois da reforma ortográfica: voo, abençoo, perdoo, magoo, enjoo,...
Veja abaixo outras palavras terminadas em eem e oo(s) que perderam o acento:
A palavra herói continua a ser acentuada, pois trata-se de uma palavra aguda ou oxítona, cujo acento tónico recai na última sílaba, terminada em ditongo aberto: ói. Relativamente a heroico, deixa de ser acentuada, uma vez que é uma palavra grave ou paroxítona.