Quando vamos começar a aprender um novo idioma, é super natural tentarmos fazer uma certa equivalência de nossas frases para o idioma estrangeiro, de acordo com nossa língua materna. Na maioria das vezes, isso acaba nos levando a traduzir individualmente as palavras, e isso nem sempre é o mais indicado, principalmente quando estamos traduzindo expressões em inglês.
Provérbios em inglês
Essa frase significa que “até agora, tudo bem” ou “tudo correndo como o esperado”. Ela pode ser usada sozinha ou com o auxílio de uma outra frase. Por exemplo “It’s a lot of work, but so far, so good.”
Quando alguém prevê algo horrível e você quer reprovar a atitude da pessoa, é possível usar essa expressão. Seu equivalente em português pode ser o “vira essa boca pra lá!.” Um uso dessa frase em inglês é: “If you get angry at the boss, just bite your tongue.”
Saúde
To bite the bullet - Ultrapassar algo na marra. Exemplo: Regarding the death of his sister, he had to bite the bullet (Apesar da morte de sua irmão, ele teve que ultrapassar na marra.)
Agora eu conto com a sua autonomia 🚀 para anotar as expressões, procurar a pronúncia e tradução das palavras que tu não conhece, bem como usá-las na sua próxima conversa em inglês!
É muito importante conhecer as expressões em inglês usadas no dia a dia, principalmente porque utilizamos a linguagem para expressar seus sentimentos, opinião, argumentar ou confirmar uma informações o tempo todo e não percebemos, pois é quase impossível contar quantas expressões utilizamos no dia a dia em português, em inglês não é diferente.
15. Once in a blue moon
Seu significado é “em resumo” ou “para resumir”. Essa expressão geralmente é usada para resumir uma história. Como em “To make a long story short, my day was awesome!”
Quem diz essa frase “não tem ideia do que se trata” – entendeu o trocadilho? Afinal, seu significado é justamente esse. Por exemplo “I have no clue what to do tonight”
Essa gíria em inglês é usada com este mesmo sentido, e com frequência você vai ouvir a expressão "to have a crush on", que pode ser traduzida literalmente como "ter uma queda por". Aí é só você colocar o nome da pessoa ali e está tudo feito!
A expressão “get in touch” significa entrar em contato — tipo aquela frase que te dizem quando você vai em uma entrevista de emprego, mas eles nunca entram em contato de verdade.
Break a leg! - Boa sorte! Exemplo: Break a leg, Douglas! I am sure the game will be awesome! (Boa sorte, Douglas! Tenho certeza de que o jogo será ótimo!)
Oab
To let the cat out of the bag - Deixar escapulir (informação). Exemplo: Although she asked him to keep the secret, he left the cat out the bag while talking to his sister (Apesar de ela ter pedido a ele para guardar segredo, ele deixou escapar enquanto falava com a irmã.)
Essa frase é equivalente à expressão “só sobre o meu cadáver”.Geralmente, ela é usada para dizer que você fará tudo o que puder para evitar algo. Por exemplo “You will win this game over my dead body!”
Os provérbios em inglês não costumam ser usados em conversas cotidianas. Mas são comuns em várias situações. Assim como acontece com alguns ditados populares aqui no Brasil, sabe?
26 Expressões em inglês usadas no dia a dia
Essa expressão significa “me poupe”. Pode ser usada para responder um comentário desrespeitoso, por exemplo. Como no caso de “Spare me the details”.
Essa frase significa “encerrar o dia”, o equivalente, em bom português, é “vou puxar o carro”. Por exemplo, para usá-la, você pode falar “I’m so tired. Let’s call it a day”“.
Enem
To get blood out of a stone - Tirar leite de pedra. Exemplo: To work on the weekend is like getting blood out of a stone (Trabalhar no final de semana é como tirar leite de pedra.)
Você pode usar essa expressão no sentido de jurar que alguma coisa é verdade. Por exemplo em “I’m very serious about this. Cross my heart.”
Essa expressão significa que alguma coisa foi a gota d’água. Por exemplo, “When he crashed her car, it was the last straw.”
O CCAA utiliza cookies para te conhecer melhor e otimizar sua experiência no site de forma segura. Ao continuar navegando, você concorda com essas condições e com a Política de Privacidade.
Um clássico do inglês americano: What's up? / Wassup? / 'sup? significado: oi, tudo bem? Não importa o que você aprendeu nas aulas de inglês: não cumprimente um amigo ou conhecido com “how do you do?”. What's up?
Quais são as palavras mais usadas pelos americanos?
10 expressões típicas dos Estados Unidos
What's Up? Significa “como vai” e é usado para cumprimentar alguém conhecido, com a intenção de saber das novidades. ...
Cool. É usado para falar que algo que é legal. ...
My bad. É um pedido de desculpas informal. ...
Hit the road. ...
Indeed. ...
Crash. ...
It's up to you. ...
Hang out.
•
Por que palavras expressões em inglês são usadas no Brasil?
De acordo com o idioma de origem, as palavras recebem nomes específicos, tais como anglicismo (do inglês), galicismo (do francês), etc. ... É apontada nas gramáticas normativas como um vício de linguagem, o que, há muito, é tido como uma visão simplista por diversos linguistas.
Quais são as expressões mais usadas?
Confira a origem de algumas expressões populares do Brasil:
Fazer vaquinha. Como todo bom brasileiro, essa é uma das expressões populares que mais devem fazer parte da sua vida. ...
Chorar pitangas. ...
Arroz de festa. ...
Terminar em pizza. ...
Matar cachorro a grito. ...
Chato de galocha. ...
Amigo da onça. ...
Paredes têm ouvidos.
Quais são as expressões de polidez em inglês?
Please, sorry, thank you!
Como os americanos chamam Deus?
Para dizer “oh meu Deus!”, use “oh my God“ – frequentemente abreviado como “OMG” e muito comum na Internet; você pode dizer “graças a Deus” usando “thank God”; “se Deus quiser” é “God willing” em inglês; “God bless you” equivale a “Deus abençõe”. ... Thank God it's Friday!
9. Weirdo ou Freaky. Essa não é uma gíria usada positivamente, mas ainda assim faz parte do vocabulário dos jovens americanos. Weirdo e freaky são expressões que, normalmente, são utilizadas no momento de caracterizar uma pessoa considerada “estranha” ou “esquisita”.
Quais são as palavras em inglês que usamos no nosso Dia-a-dia?
9 palavras em inglês que usamos no dia a dia
Coffee Break. Coffee Break é a expressão em inglês usada para falar de um intervalo para o café. ...
Fitness. ...
Show. ...
Login. ...
Fake. ...
Download. ...
E-mail. ...
Feedback.
•
Quais as palavras em inglês que usamos no nosso Dia-a-dia?
Expressões idiomáticas são recursos da fala e da escrita, que ganham novos sentidos conotativos e ultrapassam seus significados literais quando aplicados em contextos específicos. ... As expressões idiomáticas são uma parte muito importante da comunicação escrita e falada, tanto formal quanto informal.
Quais são as expressões de sentimentos?
Expressões Faciais Revelam Seus Sentimentos
1 – FRANZIR A TESTA. Olhos estreitados e testa franzida indicam que você não acredita muito no que está sendo dito.
2 – AMARRAR A CARA. ...
3 – AUSÊNCIA E LETARGIA. ...
4 – SORRISO SARCÁSTICO. ...
5 – FICAR AMUADO. ...
6 – OLHAR FIXAMENTE.
O que é expressão na língua inglesa?
Expressões idiomáticas em inglês são aquelas frases que não são exatamente o que a tradução pode indicar. Portanto, elas existem em todas as línguas e confundem muitos iniciantes e alguns nativos também. Devido a isso, muitos estudantes de inglês podem sentir certa dificuldade em aprendê-las.
Quais são as cores em inglês?
Confira abaixo a tabela das cores mais usadas em inglês e choose your favorite color!
Branco: White.
Preto: Black.
Amarelo: Yellow.
Azul: Blue.
Azul-marinho: Navy blue.
Bege: Beige.
Cinza: Gray.
Dourado: Gold.
Como se referir a Deus em inglês?
É bastante comum usarmos Deus em nosso vocabulário do cotidiano. ... Para dizer “oh meu Deus!”, use “oh my God“ – frequentemente abreviado como “OMG” e muito comum na Internet; você pode dizer “graças a Deus” usando “thank God”; “se Deus quiser” é “God willing” em inglês; “God bless you” equivale a “Deus abençõe”.
Como os americanos chamam seus amigos?
1. Squad ou Crew. As duas gírias querem dizer a mesma coisa: quando um adolescente americano se refere ao seu squad ou crew, ele está fazendo uma menção ao seu grupo de amigos – sua “galera”, “turma”, “trupe”.
Como responder Estou bem e você?
Pergunte como o outro está.
Por exemplo, diga "Estou ótimo, obrigado por perguntar. E você?" ou "Tudo bem, obrigado. ...
Algumas pessoas podem responder apenas com "Bem" ou "Tudo" e seguir em frente. Não desanime; na maioria das vezes, essa pergunta não é levada a sério como um convite para conversas mais profundas.