Jeová é uma das transliterações para língua portuguesa (além de Javé, Iehovah, Iavé ou até Yahweh) do Tetragrama YHVH, ou seja, a designação das quatro consoantes que compõem o nome de Deus em hebraico.
Literalmente, "namaste" significa "eu me curvo a você" (nama significa "curvar-se", as significa "eu" e te significa "você"). Em um significado mais amplo, quer dizer "o Divino em mim reconhece o Divino em você".
Shalom alechem ou shalom aleikhem (em hebraico: שָלֹום עליכם) é uma expressão de cumprimento na língua hebraica que significa "A paz sobre vós", ao que se responde "alechem shalom".
Shabat em hebraico significa "sábado", é o nome dado ao dia de descanso semanal no judaísmo, sendo observado a partir do pôr-do-sol da sexta feira até o pôr-do-sol do sábado. Shalom em hebraico é traduzido como paz.
interjeição [Popular] Forma de cumprimentar alguém, geralmente usada por judeus; pode significar tanto olá, como adeus. [Gramática] Grafia não preferencial da palavra; forma mais correta: shalom.
Esse nome feminino tem origem a partir do nome de um local presente no Antigo Testamento, o qual provém do hebraico sharon, que significa "planície", referente a uma planície fértil que fica próxima a costa de Israel.
Segundo o Instituto Morashá de Cultura, seguir o Shabat é “um sinal através do qual testemunhamos que o Criador criou o universo físico em seis dias e, no sétimo, cessou de criá-lo”. Para os praticantes, é um período de se reunir com a família e, na noite de sexta, acender velas e fazer um jantar festivo.