Saionara: significa “adeus", "até logo" ou "tchau". Trata-se de uma variante da palavra Sayonara, de origem japonesa. No Brasil, existe atualmente 7.
A maioria das pessoas conhece o termo Sayounara (さようなら), que significa literalmente “adeus” em japonês.
Se tem alguma palavra que todo brasileiro sabe em japonês, deve ser “arigatou” (que alguns devem escrever como arigatô – mas a palavra em japonês mesmo termina com “ou”). Com o “gozaimasu” fica um pouco mais formal. Se quiser mais formal ainda você pode dizer “doumo arigatou gozaimasu”.
Não é como um “não é?”, está mais para uma expressão de dar ênfase ao assunto e chamar atenção do ouvinte. É comum encontrarmos o NE (ね) alongado (ねぇ) em qualquer momento da frase. Separadamente as japonesas costumam dizer ねぇ ねぇ para chamar atenção da pessoa, como “olha isso” ou “ei”.
Chan. Emprega-se Chan (ちゃん) para demonstrar informalidade, confiança, afinidade ou segurança com outra pessoa, na maior parte das ocasiões sendo esta do sexo feminino, no entanto também pode ser utilizado para homens, caracterizando uma linguagem infantil.
No Japão, quando lhe disserem “obrigado(a)”, provavelmente, douitashimashite é a resposta mais educada. Assim como dizer “foi por nada”. Essa é uma resposta polida, mas não é simpática. Porém, você pode usar douitashimashite com amigos, chefes e familiares mais próximos.
De nada ou por nada Alguns autores defendem que a resposta por nada é mais correta do que a resposta de nada. Contudo, ambas estão consagradas pelo uso, sendo igualmente corretas. De nada, nem era preciso agradecer! Eu lhe disse obrigada e ela sorriu e respondeu: por nada!
Forma cortês de resposta a um agradecimento: 1 não há de quê, não tem de quê, não seja por isso, eu que agradeço, obrigada eu, obrigado a você, nada, por nada, que nada, disponha, às ordens, imagina.
De nada. Além de you're welcome há ainda outras formas de dizer de nada, algumas mais informais que outras. Uma delas é think nothing of it, mas por ser uma expressão bastante informal podemos usar equivalências como não esquenta, relaxa, de boa, etc.
Para dizer “de nada”, você pode usar (you're) welcome, o descolado no worries ou o simpático don't mention it (similar a “imagina”, “não foi nada”). Saiba como falar: Conte para a gente se você conhece mais alguma ou nos diga qual foi sua forma preferida de dizer “obrigado” em inglês.
Quando alguém diz thank you= obrigado (a), as formas mais comuns de responder são:
YOU ARE WELCOME. É uma expressão usada para agradecer, que no Brasil servirá como o nosso “DE NADA”. Entretanto, não é uma regra absoluta, pois YOU ARE WELCOME pode, ainda, significar VOCÊ É BEM VINDO.
Como vimos anteriormente, “you are welcome” pode ser utilizado como “de nada”. Mas há duas outras maneiras para esse tipo de resposta. Em inglês você pode dizer “it was my pleasure” ou somente o “my pleasure”. Essas maneiras são mais formais e significam “o prazer foi meu”.
Para facilitar, saiba que a forma mais comum é “YOU'RE WELCOME“. Por mais estranho que você possa achar, “YOU'RE WELCOME” é de longe a forma mais frequente e usual para dizer DE NADA em inglês.
Ou seja, o correto é 'bem-vindo'. Acontece que 'welcome' em inglês possui outros usos. Podemos usar como se fosse um verbo. Neste caso, significa 'dar as boas-vindas', 'recepcionar', 'receber'.
{interjeição} Desculpe-me {interj.} Sorry!
Significado de Tô substantivo masculino [Popular] Forma reduzida da forma verbal estou: diz, por favor, que não tô!
Vamos conhecer todas essas formas de responder um agradecimento em inglês:
“Thank you for replying.” Esta frase é frequentemente usada para responder a um e-mail de trabalho, quando é esperado que você agradeça à resposta rápida de um e-mail. Você também pode dizer 'Thank you for getting back to me', mas esta frase tem aplicação mais casual.
Consoante a norma padrão, a forma correta é: agradecemos os cumprimentos, as flores, a recomendação, e não "agradeço pelos cumprimentos e pela recomendação". Isso porque o verbo agradecer tem dupla regência: é transitivo direto de coisa e indireto de pessoa.
Com todo o carinho e de coração eu agradeço, e para sempre minha gratidão será sua. Sinto-me com o coração cheio de carinho por ter a atenção de vocês. Muito obrigado! Porque a vida às vezes não é fácil, eu quero agradecer à minha família por todo apoio que sempre recebi!
Esta expressão é usada maioritariamente no final do corpo do texto da carta, para agradecer por algum pedido ou solicitação de forma antecipada. Poderá ser substituída por outras expressões equivalentes: Agradeço antecipadamente a atenção dispensada. Agradeço previamente a atenção dispensada.