Translado (ou traslado) está relacionado com o ato de transportar. O significado mais comum associado ao termo é o traslado dos restos mortais de uma pessoa, ou de uma sepultura para outra, ou mesmo de um país para outro.
Atualmente, a palavra traslado é bastante usada para descrever o transporte de pessoas que faleceram.
As duas palavras estão corretas e existem na língua portuguesa. Podemos utilizar as palavras translado e traslado sempre que quisermos referir o ato de transladar ou trasladar, ou seja, de transportar, transferir e mudar.
Translado se refere à ação de transportar, mover. Por exemplo: O translado das malas atrasou por conta do engano. Traslado pode ser sinônimo de translado ou se referir à cópia fiel ou autenticada de um documento.
Um traslado é a locomoção entre dois lugares diferentes. Em viagens, esse termo costuma ser utilizado quando é necessário um trajeto entre o aeroporto e o hotel, entre o hotel e uma atração ou entre aeroportos.
Voos com conexão pessoal/ Translado por conta Isso significa que as companhias aéreas não têm obrigação de honrar seu bilhete seguinte se o primeiro voo se atrasa e você perde sua conexão.
Ele consiste na retirada de uma pessoa falecida de um lugar para outro. Ou seja, trata-se do transporte fúnebre, que se inicia no local do falecimento e termina na residência ou no local do sepultamento. Além disso, o traslado de corpo é indicado para diversas situações.
Um traslado é a locomoção entre dois lugares diferentes. Em viagens, esse termo costuma ser utilizado quando é necessário um trajeto entre o aeroporto e o hotel, entre o hotel e uma atração ou entre aeroportos. É importante contratar o serviço antes para evitar custos extras e contratempos.