because {conjunção} porque {conj.}
Enquanto because significa "porque", because of significa "por causa de".
1-"Because" é o "porque", é o que justifica, responde e revela as razões de alguma coisa. "I'm going to New York because I want" – Eu estou indo para Nova York porque eu quero. É esse mesmo o uso na música "Because you loved me", quando Celine Dion diz "porque você me amou.
Talvez você já saiba que "before" e "after" podem significar "antes" e "depois" em inglês respectivamente, mas será que você os confunde? Hoje veremos como usar as duas palavras, e quem sabe assim você não se confunda mais! Veja alguns exemplos: I usually take a shower before school.
translator {subst.}
A diferença entre because e because of na prática está no que vem depois deles. Quando usamos because temos que usar um sujeito (I, you, he, she, it, we, they) para formar outra frase. Enquanto que because of exige um substantivo.
(Porque trabalhei rápido, terminei cedo.) NÃO CONFUNDA: Because é uma conjunção, mas because of é uma preposição. Veja a diferença: We were late because it rained.
É muito simples: why é usado, no inglês, da mesma forma como por que é usado no português, ou seja, no início de perguntas. No caso de because, o uso pode ser comparado ao de porque na língua portuguesa. Ao contrário do que ocorre com why, because é utilizado em respostas (assim como acontece com porque em português).