Em inglês, isso também acontece e tem até uma expressão para essas horas: to buy a lemon. Literalmente, ela significa "comprar um limão", e a intenção é comparar o gosto azedo da fruta ao arrependimento que bate depois de comprar algo inútil.
Certamente você sabe que lemon é um tipo de limão na língua inglesa. Mas, se um inglês dissesse que você é um tremendo lemon, você agradeceria ou partiria para a ignorância? ... What's the difference between lemon and lime? Qual é a diferença entre limão-galego e limão verde?
lemon {substantivo} limão {m.}
A Língua inglesa possui algumas armadilhas para quem não fala como a língua materna, dentre elas estão as Expressões Idiomáticas (Idioms), que são figuras de linguagem onde um termo ou uma frase assume um significado diferente do que as palavras teriam isoladamente.
substantivo feminino Ação de exprimir, de expressar por palavras, por gestos, pela fisionomia. Modo de comunicação próprio; frase, dito, sentença: expressão idiomática. ... Modo como rosto, a entonação, a voz, o comportamento ou o gesto demonstram uma condição emocional, espiritual ou moral; fisionomia.
pineapple {substantivo} ananás {m.}
Origem da palavra lim o Do árabe laimun / limun, que significa "fruta cítrica".
Limão - em inglês, lemon.
Expressões Idiomáticas ou Idiomatismos ou idiotismos são construções ou expressões peculiares a uma língua; locuções ou modos de dizer característicos de um idioma, habitualmente de carácter familiar ou vulgar e que se não traduzem literalmente em outras línguas.