Para ser tradutor juramentado é preciso fazer um concurso público organizado pela Junta Comercial da região ou município onde a pessoa reside. Para maiores informações sobre a realização de concursos é necessário dirigir-se a esta Junta Comercial. Note-se, porém, que esses concursos não acontecem com muita freqüência.
No cargo de Tradutor e Intérprete se inicia ganhando R$ 1.690,00 de salário e pode vir a ganhar até R$ 4.139,00. A média salarial para Tradutor e Intérprete no Brasil é de R$ 2.668,00. A formação mais comum é de Graduação em Letras.
Para ser tradutor e intérprete, não basta conhecer o idioma estrangeiro. É importante ter um excelente domínio do português, ter uma formação na área e, no caso de traduções orais (simultâneas ou consecutivas), uma série de habilidades específicas, tais como alto poder de concentração e saber falar em público.
Traduzimos esse conjunto de conhecimentos para a linguagem verbal escrita. No caso de um texto que já está pronto em outra língua, esse conjunto de conhecimentos já foi organizado em linguagem verbal, porém em outro idioma. Então, preciso traduzir o que já foi traduzido pelo escritor dos originais.
O tradutor é considerado pela legislação autor do texto traduzido e isso independe da qualidade de sua tradução. Para o direito autoral basta a criação, pois a qualidade de uma obra não importa para o direito autoral. Toda obra original é protegida.
Para atuar como intérprete, o profissional deve ser fluente e dispor de pleno domínio da língua estrangeira escolhida, uma vez que na tradução oral não há tempo para fazer pesquisas e checar informações.
Perguntas frequentes de salários da Netflix O salário médio nacional de Tradutor Freelancer é de R$ 2.027 por mês em Brasil, que é 71% menor do que o salário médio mensal da Netflix para essa vaga, que é de R$ 7.048.
PORTE DA EMPRESASALÁRIO MÉDIOTraineeSeniorGrande EmpresaR$ 2.335,07R$ 3.551,35Média EmpresaR$ 1.945,89R$ 2.959,46Pequena EmpresaR$ 1.621,57R$ 2.466,21
Para ser tradutor a fluência não é tudo, mas ajuda bastante. Se você sabe inglês fluentemente e espanhol intermediário, por exemplo, não diga que traduz os dois idiomas. Vejo muita gente falando que sabe inglês, espanhol, italiano e francês básico.