Ñ (lê-se enhe) é uma letra da variante espanhola do alfabeto latino, que tem o mesmo valor fonético que o dígrafo nh do português. Por exemplo, em castelhano, España tem a mesma pronúncia que Espanha em português.
O tratamento formal indica uma situação séria e respeitosa entre os falantes. Normalmente, é utilizado para falar com pessoas mais velhas, desconhecidas ou superiores em uma hierarquia. O tratamento informal indica uma relação de familiaridade e intimidade entre os falantes.
(Formal): Usa-se este pronome pessoal e as estruturas que o acompanham (le, su, etc…) para escrever ou falar com uma pessoa (singular) com a que não temos confiança (um idoso, no trabalho, com o chefe). Exemplo: Usted necesita ayuda. / (O (a) senhor(a) precisa de ajuda.)
1) Apresentando-se (formalmente)
voseo
De forma geral o voseo ocorre quando usamos o pronome vos em vez do pronome tú na segunda pessoa do singular. Ah!!! então é muito simples professora. É só trocar o tú pelo vos.
O vos é usado extensivamente como primeira forma de segunda pessoa no singular na região do Rio da Prata (centro e sudeste da Argentina, Uruguai), no Paraguai, na Guatemala, em El Salvador, na Nicarágua, em Honduras, na Costa Rica e nas Filipinas.
O uso do pronome 'vos' para se dirigir a uma pessoa é comumente relacionado a argentinos e uruguaios, mais este fenômeno se extende através da Argentina, Uruguay, Paraguay, Costa Rica, e em regiões da Bolivia, Chile, Perú, Ecuador, Colombia, Venezuela, Panamá, Nicaragua, Honduras, El Salvador, Guatemala, México y Cuba.
Uma das principais diferenças é o uso do voseo em alguns países. Trata-se da substituição do pronome tú (tuteo) pelo pronome vos (voseo), que significam a mesma coisa. A conjugação no presente e no imperativo mudam. A regra geral da conjugação do vos é o acento (tilde) na última sílaba.