Locução adverbial de afirmação: sem dúvida, de fato, por certo, com certeza. Locução adverbial de negação: de modo algum, de forma alguma, de jeito nenhum, de forma nenhuma. Locução adverbial de intensidade: de muito, de pouco, de todo, em excesso. Locução adverbial de dúvida: com certeza, quem sabe, por certo.
Quando a análise ocorre no âmbito da palavra e da frase, ou seja, quando o estudo envolve classe gramatical e função sintática, temos a Morfossintaxe.
Cleverly (inteligentemente, espertamente) – de maneira inteligente, esperta. Happily (felizmente) – de forma feliz. Eagerly (ansiosamente) – de maneira ansiosa, ávida, no sentido bom. Wildly (descontroladamente) – de forma descontrolada, incontrolável.
Preposição é a palavra invariável que liga dois termos da oração, subordinando um ao outro. As preposições classificam-se em essenciais e acidentais: ... Chamamos de locução prepositiva ao conjunto de duas ou mais palavras que têm o valor de uma preposição. A última palavra dessas locuções é sempre uma preposição.
Qual é a alternativa que apresenta apenas advérbios de modo? b) badly – silently – terribly – happily.
Os adverbs que terminam em -ly são normalmente oriundos de adjetivos e são classificados como adverbs of manner (advérbios de modo). Veja alguns exemplos: Quick (rápido) = quickly (rapidamente) Slow (devagar) = slowly (vagarosamente)
Os Adverbs of Manner servem para dizer como algo acontece ou é feito....Portanto, teremos:
Usamos really para dar o sentido de “realmente”, “de verdade”, “mesmo”,ou até mesmo “muito”, e sempre antes de verbos ou de adjetivos. Confira os exemplos: I really like Mike. – Eu realmente gosto do Mike.
Há adverbs of manner (advérbios de modo), adverbs of time (advérbios de tempo), adverbs of frequency (advérbios de frequência) e adverbs of place (advérbios de lugar).
Very – positive/neutro – dar ênfase. Too – Negativo – exagerado/mais do que precisava/ demais para mim. Para terminar, vamos colocar em prática!
Giovane, tanto too quanto so adicionam a ideia de intensidade ao adjetivo. Geralmente, quando traduzimos para o português, ambos significam "tão" ou "muito". Contudo, no inglês, são utilizados de maneira bem diferentes, uma vez que so dá apenas uma ideia de intensidade, que algo é muito, mas no limite.
Como vemos no quadro acima o "too much" é utilizando com substantivos incontáveis (singular) e o "too many" com substantivos "contáveis" (plural). Vamos ver alguns exemplos para visualizar melhor essa diferença: I have too many magazines, I'll throw some of them away.