pronome Contração de Vossa Mercê; forma pronominal de tratamento familiar, ou quando se dirige a pessoa de posição mediana.
Pronome pessoal. 1 Forma reduzida de vossemecê, tratamento de respeito, ou de intimidade, equivalente a ' o senhor/a senhora' ou ' você': Vosmecê trabalha aqui na fazenda? [Comumente usado em algumas regiões rurais, provém do século XVII].
Sua origem etimológica encontra-se na expressão de tratamento de deferência vossa mercê, que se transformou sucessivamente em , vosmecê, vancê e você. ... Vossa mercê (mercê significa graça, concessão) era um tratamento dado a pessoas às quais não era possível se dirigir pelo pronome tu.
Significado de Vosmicê pronome [Popular] Contração de Vossa Mercê; vossemecê. [Gramática] Forma pronominal de tratamento familiar. Etimologia (origem da palavra vosmicê). Forma derivada de vossemecê.
Significado de Balela substantivo feminino Mentira; afirmação desprovida de verdade; o que foi inventado para enganar alguém; dito despropositado: aquela versão sobre o acidente é balela! Boato; notícia cuja fonte não é conhecida; afirmação sem fundamento.
babel s.f. Fig. Vozearia confusa, algazarra, balbúrdia. tabela s.f. Pequena tábua, quadro ou folha de papel, em que são registrados nomes de coisas ou de pessoas.
A definição de balera no dicionário é um salão, uma pista de dança popular, onde as danças tradicionais são praticadas.
1 Ato ou efeito de mentir; cantiga, fraude, pomada. 2 Afirmação que se opõe à verdade; informação enganosa ou controvertida; enredo, moca. 3 Costume ou hábito de contar mentiras.
substantivo masculino Mamífero da ordem dos cetáceos, de dimensões comparáveis às da baleia, mas das quais difere por ter dentes no maxilar inferior.
Significado de Vosmecê pronome pessoal Forma de tratamento destinada a pessoas que não possuíam autoridade de senhor(a) e que não podiam ser tratadas por tu. [Gramática] Forma contraída de vossemecê que, por sua vez, é forma contraída de Vossa Mercê.
A expressão de tratamento utilizada hoje em dia no lugar de vosmercê e merce é o pronome pessoal "você". Todos os que não possuiam, no período colonial, a autoridade instituída de um senhor eram denominados por vosmecê/vosmercê.
A palavra você antigamente era bem diferente e se modificou bastante com o tempo. você antigamenteAssim como os outros pronomes pessoais de tratamento, “você” começava com “Vossa”, como em Vossa senhoria, Vossa santidade, etc. ... Na era da informação usamos a escrita a todo tempo.
A palavra “vossa mercê” se transformou sucessivamente em “vossemecê”, “vosmecê”, “vancê” e “você”. Além disso, ao longo do tempo, algumas palavras tiveram alteração na pronúncia, mas não na escrita, enquanto um mesmo som pode ser apresentado com diferentes representações.
As variações diacrônicas, também chamadas de variações históricas, são variações que ocorrem de acordo com as diferentes épocas vividas pelos falantes, sendo possível distinguir o português arcaico do português moderno, bem como diversas palavras que ficam em desuso.
As variações históricas podem ser observadas a partir de três formas: nas palavras que deixaram de ser utilizadas com o passar do tempo; no vocabulário próprio entre as diferentes faixas de idade; nos acentos gráficos ou grafemas que entraram em desuso.
São aquelas variações que ocorrem em virtude da convivência entre os grupos sociais. Como exemplo podemos citar a linguagem dos advogados, dos surfistas, da classe médica, entre outras.
O preconceito linguístico é o juízo de valor negativo para a forma de falar das pessoas que dominam o mesmo idioma. O Brasil apresenta uma grande extensão territorial ocupada por povos de várias culturas, como os índios brasileiros, imigrantes vindos de vários países europeus, a exemplo da França, e afrodescendentes.
variação linguística são os vários falares entre falantes de uma língua. Toda língua natural tem suas variações. Dentro de uma mesma região,cidade ou cisa assim as pessoas formam pequenas comunidades que acabam criando, por repetição de hábitos e tendências, suas características e etc!;)
No Brasil, por exemplo, essas variantes são percebidas nos diversos dialetos existentes como o mineiro, carioca, gaúcho, baiano, pernambucano, sulista, paulistano, etc. O sistema de línguas é formado por um conjunto de variantes que podem ser sociocultural, estilístico, regional, etário e ocupacional.
O tamanho do território brasileiro e o isolamento geográfico de algumas regiões contribuem para que haja jeitos tão diferentes de falar o português Brasil afora. Além desses fatores, o passar do tempo e a influência de imigrantes, desde a época da colonização, também moldaram os sotaques brasileiros.
Português. As origens dos sotaques brasileiros estão na colonização do país feita por vários povos em diferentes momentos históricos. ... No Sul, os alemães, italianos e outros povos vindos do leste europeu. No Rio Grande do Sul, acrescenta-se a estes a influência dos países de fronteira, de língua espanhola.