crossorigin="anonymous">
Cf. O que “A PAIN IN THE ASS” quer dizer?
Olá muito obrigada pela resposta… gostaria de aproveitar e te perguntar algo sobre regras pra se usar artigos indefinidos A e An no que tange a palavras começadas com Y, W e OA Window; A Yellow; A OnewayOBRIGADA!!!!
Cf. SMART ASS: qual é o significado e a tradução dessa gíria?
Cf. Como eu digo “mala-sem-alça” em inglês?
Denilso, faltou você acrescentar a palavra chato no sentido de parasita, aquele que se passa de uma pessoa para o outra, normalmente em relações sexuais. Como se diz em inglês?
Você está querendo saber como dizer “chato” em inglês? Então você veio ao lugar certo! Aqui vamos revelar os segredos para usar essa palavra na língua inglesa e te dar alguns exemplos de como usá-la em frases. Vamos lá?
Denilso, notei que você usou as palavra "so" e "really" com o mesmo significado.Há alguma diferença de uso para essas duas palavras?
This movie is so boring.That guy is really annoying.Não sei se tá certo… mas pelo menos eu tentei :)Denilso, é a 1ª vez que comento aqui, mas quero te dizer que seu blog é incrivel, eu amoo aqui, tem me ajudado pra caramba !seu blog tah até nos meus favoritos ;DThat's it…
No entanto, a tradução literal para inglês não é possível, pois a palavra “chato” não possui um equivalente direto na língua inglesa. Dessa forma, é necessário recorrer às expressões mais comuns para definir esse conceito. Uma abordagem amplamente utilizada é a de descrever essas pessoas como “boring” ou “dull”. Esses termos são frequentemente usados quando se deseja descrever uma conversa ou atividade sem graça ou desinteressante.
crossorigin="anonymous">
3. If you want to describe someone as being “chato” in English, you can use the phrase “as dull as dishwater”. It’s not exactly polite but it gets the point across!
1. Have you ever met someone so boring that you just wanted to call them “chato”? Well, in English, we call these people “a bore”, which is a lot more polite than its Spanish counterpart.
Aprender inglês às vezes pode ser uma tarefa assustadora, mas não se preocupe – eu prometo que vamos encontrar uma maneira divertida de aprender essa palavra. Não só isso, mas também vamos fazer isso em menos de 60 segundos! Isso mesmo, você vai sair daqui sabendo como dizer ‘chato’ em inglês.
R: Se você tem interesse em falar Inglês fluentemente, é importante conhecer essa expressão para poder se comunicar com fluidez e adicionar mais diversidade ao seu vocabulário. Além disso, poder dizer ‘Chato’ em Inglês pode te ajudar a desenvolver suas habilidades de comunicação e compreensão de outra língua.
Portanto, a melhor maneira de dizer chato em ingles depende do contexto da frase e do objetivo da conversa. É importante levar em consideração as nuances culturais e sociais envolvidas no conceito antes de escolher qual expressão utilizar.
Agora você já sabe como dizer “chato” em inglês! Aproveite todos esses exemplos e comece a usar essa palavra na sua conversa diária com seus amigos falantes de inglês. Eles vão adorar ouvir você falando conhecimentos básicos da língua com confiança e criatividade.
Vamos começar com um exemplo engraçado. Você já ouviu falar do famoso Sr. Chato? Não? Bem, ele era um homem muito chato que ninguém gostava. Ele costumava passar seu tempo criticando os outros por todos os defeitos e erros que encontrava nas coisas que as pessoas faziam. A resposta mais comum à sua presença era um grande suspiro coletivo, pois todos estavam cansados de suas críticas constantes!
O Manual de Ingenuidades é um site cheio de dicas e informações úteis para quem quer saber mais sobre o mundo ao seu redor. Aqui você encontrará tudo, desde presentes para todas as ocasiões até curiosidades que talvez você nem saiba que existem.
Chato significa “boring, dull, or tedious”. Em outras palavras, algo entediante, desinteressante ou monótono. Pode ser tanto uma pessoa quanto um objeto ou evento. Por exemplo, você pode dizer “esse filme é muito chato”.
Além disso, outras expressões podem ser utilizadas para descrever alguém chatos, tais como: “humdrum”, “tedious” e “uninteresting”. Esses termos são muitas vezes usados para descrever alguém que não tem muita energia ou paixão por aquilo que faz. No entanto, cabe ressaltar que essas expressões devem ser usadas com cautela, pois elas podem ser consideradas ofensivas por alguns indivíduos.