* Tradução: quando for documento traduzido, colocar a expressão 'Tradução por' ou 'Tradução de' seguida do nome do tradutor, logo após o título da obra. ** Edição: indicar, a partir da segunda edição, logo após o título da obra, em algarismo arábico seguida de espaço e da abreviatura da palavra edição.
Indicam-se os trechos em língua estrangeira traduzidos pelo próprio autor com a expressão tradução nossa após as informações bibliográficas, precedida de vírgula, em minúsculas, sem ponto e sem itálico ou negrito, antes do fechamento dos parênteses.
Citação de Tradução Na citação direta de um documento que está em outro idioma, deve-se fazer a tradução do trecho que será citado, identificando-se o documento como de praxe. Colocar, após a citação e os dados da mesma, a expressão “tradução nossa” ou "tradução do autor".
Modelo de Referência ÚLTIMO NOME, Primeiro nome do entrevistado. Título da entrevista. [Entrevista concedida a] Nome do Entrevistador. Título da Revista, local de publicação, volume do exemplar, número do exemplar, p.
Citação em língua estrangeira Não devem ser inseridas citações em língua estrangeira. Se necessário, a tradução da citação pode ser feita, desde que se inclua, após a chamada da citação, a expressão tradução nossa, entre parênteses.
Por exemplo, se fosse citar um trecho deste texto que foi traduzido por meio da Win-Win, bastaria colocar, após a citação, “(RUSSELL, 2019, p. ##)” (sem as aspas e com o número correto da página) e, na lista de referências: RUSSEL, Debra.