Onde Traduzir O Abstract?

Onde traduzir o abstract

Combinações mais buscadas: português para inglês, inglês para português e português para espanhol

DeepL nos meios de comunicação

Na maioria das vezes, o autor de todo o trabalho é quem também escreve o resumo. No entanto, existem serviços de resumos profissionais, nos quais é possível encomendar seu TCC pronto, com abstract.

O texto deve ser escrito na terceira pessoa do singular em voz ativa. Exemplo: “Esta pesquisa tem como objetivo analisar a situação financeira da empresa “X”. Para isso, verificou-se o seu balanço patrimonial e as suas receitas.

O objetivo é não deixar dúvida para o leitor (tanto em português quanto na versão em outra língua) sobre a escrita, as partes de interesse das pessoas, e qual a visão do autor sobre os passos tomados naquela pesquisa em geral.

Casos em que a inclusão do abstract é necessária

Casos em que a inclusão do abstract é necessária

Bem, o ideal seria que você fizesse uma tradução cuidadosa e manual, para que seu texto não fique sem sentido após a conversão ao inglês. Mas, se isso não for possível, recorra a uma tradução online.

A ideia é que o conteúdo do resumo apresente uma visão clara de toda a sua pesquisa de forma objetiva, principalmente porque existe uma limitação do tamanho do texto escrito. Além disso, o abstract é a tradução em inglês do resumo, ou seja, você terá que resumir o seu trabalho em poucas linhas.

O que é o Abstract do TCC?

Isso inclui entender como um trabalho acadêmico deve ser escrito e, claro, como fazer o abstract do TCC em inglês, o que muitas vezes pode ser desafiador para quem não conhece a língua estrangeira.

Mas porque isso ocorreria? Porque você espera que seu abstract venda seu conteúdo, e não que afugente os leitores. Sínteses mal-escritas, confusas ou mal traduzidas podem causar este efeito indesejável.

Ao concluir seu resumo, apresente as implicações dos seus resultados em seu TCC. Indique de forma clara se os seus resultados são desenvolvíveis, possivelmente desenvolvíveis ou se foram projetados para um propósito específico do seu trabalho.

Normas ABNT de formatação do Abstract

Normas ABNT de formatação do Abstract

Atualmente, a tradução online via Google, por exemplo, já evoluiu bastante, e pode ser a solução se você não domina um idioma estrangeiro. Mas, se puder, peça para um tradutor profissional revisar, sempre é a menor opção!

Quando o leitor chega até aqui, ele precisa ter entendido claramente a proposta da sua síntese. E caso tenha qualquer limitação presente em sua pesquisa, já mencione brevemente em seu resumo, pois isso é próprio dos resumos informativos. Isso aumentará a credibilidade do seu trabalho perante seus leitores.

Como formatar seu abstract nas normas da ABNT

Agora, em palavras simples, vamos ensinar como fazer um abstract. Iremos analisar a estrutura do abstract, o que é fundamental para a produção de um bom resumo em inglês para o seu TCC.

Se a sua pesquisa visa a solução de um problema prático, é válido incluir as implementações aplicadas. Se acreditar que fará real diferença, inclua de maneira breve e frise o desenvolvimento de futuras pesquisas complementares. As conclusões geralmente são elaboradas no presente simples.

É um parágrafo composto de frases coerentes com os objetivos pretendidos e as conclusões alcançadas no artigo. Sua função é agregar sem sobrecarregar, todo o tipo de informação nova, mas relevante, que o trabalho contenha. É aqui que você precisa causar o impacto do seu texto!

Desenvolva sua habilidade de redação de TCC!

Assim, você já compreendeu que existe um consenso de que o resumo informativo é mais indicado para o TCC, e que ele traz muitas informações detalhadas, e que o abstract é a tradução de tudo isso.

O abstract é a tradução em inglês do resumo da sua pesquisa científica. Portanto, após a escrita do resumo do seu trabalho, é preciso traduzi-lo para que fluentes de todas as línguas consigam compreendê-lo. Muitos estudiosos fazem abstracts em diferentes línguas, mas principalmente em inglês e espanhol.

O abstract (resumo) é a primeira parte do seu trabalho lida pelo leitor. Isso porque, em um primeiro momento, os leitores leem o resumo e o abstract para definir se sentem-se atraídos pela pesquisa acadêmica. Portanto, o abstract é considerado a “primeira impressão” de qualquer trabalho, sendo uma das partes mais importantes do artigo científico.

Traduzir texto

Muito além da ideia de traduzir resumo TCC - e por favor, não jogue o texto no google tradutor, depois copie e cole! - a importância desta parte do seu trabalho está nos detalhes. É baseando-se nisso que você poderá ter um reconhecimento ou, ao menos, uma identificação por parte de um não nativo em português. Por isso continue a leitura e entenda o que é abstract no TCC.

Existem outras formas que vão além de um passo a passo para atingir um bom resumo em língua estrangeira. Usar as palavras chave, formatar nas normas da ABNT, farão seu abstract do TCC ser mais articulado, e as diferenças entre o resumo e o abstract (usando a voz ativa) não serão somente o google tradutor, mas deixarão o texto mais fluido para trabalhos acadêmicos de alto nível.

Quanto custa a tradução de um abstract?

Calculadora de Preços – TraduçãoMais 12 linhas

Quanto cobrar por um trabalho de tradução?

Já para a versão, de português para um idioma estrangeiro, o preço estipulado é de R$ 0,48 por palavra e de R$ 0,50 por palavra a versão de um idioma estrangeiro para outro idioma estrangeiro. Pelo serviço de revisão da tradução ou versão escrita deve ser cobrado 50% do valor da tradução/versão.

Quanto custa tradução de artigo científico?

A Translated cobra um preço médio de R$ 0,40 por palavra. A tradução de uma página padrão custa, em média, R$ 100, considerando uma média de 250 palavras por página, ou 1.500 caracteres, incluindo espaços.

Qual o valor de uma lauda de tradução?

Tabela de ValoresMais 9 linhas