Citação Direta
Citação direta é a transcrição na íntegra de parte da obra do autor consultado. Há dois tipos de citação direta: curta (até 3 linhas); longa (mais de 3 linhas).
Citação de Tradução Na citação direta de um documento que está em outro idioma, deve-se fazer a tradução do trecho que será citado, identificando-se o documento como de praxe. Colocar, após a citação e os dados da mesma, a expressão “tradução nossa” ou "tradução do autor".
Quando existirem vários trabalhos de um mesmo autor, publicados em datas diferentes, cita-se o sobrenome do autor, seguido das datas entre parênteses sem espaçamento.
Citação em língua estrangeira Não devem ser inseridas citações em língua estrangeira. Se necessário, a tradução da citação pode ser feita, desde que se inclua, após a chamada da citação, a expressão tradução nossa, entre parênteses.
2.
SOBRENOME, PRENOME abreviado do autor do manual. Título do manual: subtítulo (se houver). Tradutor (se houver). Local de publicação: Editora, data de publicação, total de páginas.
Apud, que significa “citado por, conforme, segundo” é a expressão usada para fazer citação de citação. Esse é um recurso utilizado nos trabalhos acadêmicos quando você quer citar um autor que tenha sido citado pelo autor e obra que está lendo.
Sempre que você for fazer uma citação de citação, basta acrescentar “apud” no começo ou final da citação, indicando o autor responsável por ela, e o outro que a citou.
Cita-se o primeiro autor seguido da expressão "e col." (abreviatura de "e colaboradores") ou "et al." (abreviatura da expressão latina "et alii", que significa "e outros"). É importante manter uma uniformidade em toda a tese, qualquer que seja a expressão adotada.
De qualquer forma, o limite que a ABNT coloca é o de três autores. Quando um trabalho possui quatro autores ou mais, a expressão entra em cena. Nesse caso, somente ficaria o nome do primeiro autor, seguido do et al. Os autores “sobrantes”, por assim dizer, desaparecem.