Nos tempos antigos o vinho era utilizado como um desinfetante para limpar as feridas e servia também como analgésico. ... Depois era colocado o azeite para untar a ferida, devido às propriedades de cura naturais no azeite. Que passagem mais ilustrativa da nossa condição humana!
Ao abrir do terceiro selo, João vê um cavalo preto, que segurando uma balança faz ofertas exorbitantes; o que significaria a escassez dos produtos e seus preços exorbitantes. Este cavalo representa a fome, a penúria, as trocas injustas (Apocalipse 6:4).
O versículo prevê uma temporada de grande carestia na qual Deus, em sua ira, é misericordioso. O corolário da exceção feita ao azeite e ao vinho tem um significado similar, misericordioso, ao impor um limite ao poder do cavaleiro do cavalo preto.
O Cavaleiro do Cavalo Negro, carrega consigo uma Balança e traz com isso, segundo uns, a justiça (proteção aos justos), segundo outros (a maioria dos estudiosos) o colapso econômico e a fome, pois a balança seria símbolo dos alimentos racionados e dos preços exorbitantes.
Mas um samaritano, que ia de viagem, chegou ao pé dele e, vendo-o, moveu-se de íntima compaixão; e, aproximando-se, atou-lhe as feridas, deitando-lhes azeite e vinho; ... Aparentemente aquele samaritano (que representava Cristo) estava deliberadamente procurando pessoas que necessitassem de ajuda.
Significado do cavalo na Bíblia De forma geral, eles representam os conceitos de força, guerra, terror e conquista.
Comentário de John Wesley Que haja uma medida de trigo por um centavo – A palavra medida traduzida era uma medida grega, quase igual ao nosso quart. Esse era o subsídio diário de um escravo. O centavo romano, tanto quanto um trabalhador que ganhava em um dia, tinha cerca de sete centavos de dólar e meio inglês.
A idéia é que os mortos seriam tão numerosos ao sair deste cavaleiro, que pareceria que as nações pálidas dos mortos haviam voltado novamente à terra. Um vasto séquito de mortos o acompanharia; isto é, seria um tempo em que a morte prevaleceria na terra ou quando multidões morreriam.
Queniz é uma antiga medida de volume grega (do grego coinix, escrevendo-se: χοινιξ) citada na Bíblia Sagrada (Apocalipse 6:6), correspondente a, aproximadamente, 1,1 litro = 1100mL.