Se você já ouviu a música "Let it go" do filme "Frozen", em português, pode ter percebido que a tradução oficial da expressão "let it go" é "livre estou". A equivalência no português passa justamente a ideia de que Elsa (personagem principal) está livre do que a prendia antes e não se importa mais com o que a afligia.
"LERIGOU"... Elsa canta o Let... - Parque Cidade da Criança.
Livre Estou Significado aberto: A música inicia-se com a história de Elsa. "A neve branca brilhando no chão, sem pegadas pra seguir. Um reino de isolamento e a rainha está aqui.", muitas pessoas não entendem o porque da primeira frase, porém a segunda complementa tudo.
"Let It Be", uma das consagradas canção dos Beatles, está tatuada no braço esquerdo de Fernanda e resume seu lema: "Significa 'deixe estar', é bem um lema meu de vida, que é a música dos Beatles.
Dois elementos do filme dão a pista desse tema que permeia a obra toda, de modo que toda a história do filme pode ser lida como uma alegoria da homossexualidade de Elsa. Sim, Elsa é lésbica. ... Frozen é o primeiro filme da Disney a ter uma família de casal homoafetivo em cena.
Música Tema do Filme Frozen - Livre Estou (Let it Go) - FestaBox - YouTube.
A tradução literal de let it go é "deixa pra lá", "deixe ir". ... A música na versão em português se chama "Livre Estou", mas enganou-se quem pensou que essa versão era a tradução da versão original.