bem-vindo adj (bem-vinda f sing, bem-vindos m pl, bem-vindas f pl)
Usos de Welcome O Dicionário Longman descreve a palavra welcome como o ato de receber algo (receber com prazer e entusiasmo sugestões, mudanças, críticas, etc.) e de dar as boas-vindas a alguém ou a alguma coisa. Ele também descreve "a pessoa welcome" (bem-vinda) e fala de mudanças (quando) bem-vindas.
De forma bem resumida o correto é 'welcome', escrito apenas com um 'L'. Vou escrever novamente: 'welcome'. Ou seja, nada de escrever com dois Ls. O correto sempre será 'welcome'.
You're welcome A tradução literal é algo como você é bem-vindo, que até é mais ou menos próximo do sentido real da expressão de nada, visto que o desejo de passar a ideia de que a pessoa está sempre convidada a pedir algo continua. Veja: Thanks for helping me, dude.
Boa tarde , Seja bem-vindo! X: You're welcome.
Quando alguém diz thank you= obrigado (a), as formas mais comuns de responder são:
Desculpe-me {interj.} Sorry!
Em inglês, a expressão de nada é traduzida para "you are welcome", que ao pé da letra significa "você é bem-vindo". Também pode ser expressa como "it's nothing!", que significa "não é nada!".
2 – "It was my pleasure" e "My pleasure" Como vimos anteriormente, "you are welcome" pode ser utilizado como "de nada". Mas há duas outras maneiras para esse tipo de resposta. Em inglês você pode dizer "it was my pleasure" ou somente o "my pleasure". Essas maneiras são mais formais e significam "o prazer foi meu".
Diz a lenda que, durante uma aula, um aluno perguntou como dizer de em inglês. ... A professora, neste dia, aprendeu uma lição muito importante: sempre pergunte antes o que alguém realmente quer dizer em inglês, para só então dar uma resposta. Então, para não errar, de nada, em inglês, é you're welcome.