A descoberta de uma falácia no processo de dedução é chamado de "teshuvá" (oposição), ou, na terminologia dos amoraim, "pirka".
Ba'al Teshuvah pode ser traduzido como "aquele que se arrependeu" ou "senhor do arrependimento".
Em hebraico, o termo utilizado é "teshuváh", que procede de uma raiz verbal que significa voltar ou retornar. No Antigo Testamento, é um chamado constante dos profetas para afastar-se do mau caminho e viver de acordo com a Aliança.
Tzedaka, Tsedaca ou mesmo Zedacá (hebraico: צדקה) é o mandamento judaico traduzido muitas vezes, erroneamente, como caridade. Tem origem na palavra tzedek (justiça) sendo uma tradução mais precisa justiça social.
Lamentar ou ter pena por alguma coisa feita ou dita ou não feita ou não dita.