Para pedir algo a alguém em japonês, usam-se verbos na forma TE seguidos de KUDASAI (por favor). ... A forma TE do verbo fica MITE. Assim, MITE KUDASAI significa "Veja, por favor".
A palavra kudasai [下さい] pode ser literalmente traduzida como por-favor, dê-me ou faça algo para mim. Ele pode ser usado tanto para pedir coisas específicas como objetos ou pedir um favor a alguém. Kudasai é a forma imperativa (命令形) do verbo Kudasaru, que é a forma humilde de descrever alguém dando algo para você.
Usa-se YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU quando você se apresenta para alguém. O significado literal é "eu espero ter boas relações com você". Também se pode usar essa expressão ao final de uma sentença, depois de pedir um favor a alguém.
"Onegai" vem do verbo "negau", que significa literalmente "orar por (algo)" ou "desejar (algo)". O "O" no início é o "honroso O" que torna a frase mais "honorífica".
Como responder Ao encontrar alguém pela primeira vez, você responderá com "yoroshiku onegaishimasu". É possível adicionar "kochira koso, こちらこそ" e ele ficará "kochira koso, yoroshiku onegaishimasu". Isso significa "o prazer é meu". Quando pedirem para fazer algo no trabalho, a resposta é "kashikomarimashita, かしこまりました".
Usa-se YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU quando você se apresenta para alguém. O significado literal é "eu espero ter boas relações com você". Também se pode usar essa expressão ao final de uma sentença, depois de pedir um favor a alguém.
Mas ao pé da letra, significa "Por favor, seja bom para mim". As formas formais dessa expressão são Yoroshiku Onegai shimasu ou Dozo Yoroshiku. Essa saudação é usada especialmente quando somos apresentados pela primeira vez a alguém ou então quando pedimos um favor.