"Que eu faço", "Resolvo", "Não vou contar", "Falo com ele", "Pago". Complementado, o "deixa comigo" reafirma confiança. É uma expressão reveladora de como as palavras – além de criarem e balizarem o mundo, garantem compromissos – "fazem coisas", como aprendi com o filósofo John Langshaw Austin.
Para falar deixa comigo ou pode deixar (comigo) em inglês, podemos dizer I'm on it.
A forma correta de escrita da palavra é deixar, com x. A palavra deichar, com ch, está errada. O verbo deixar é muito usado, possuindo diversos significados, como: largar, permitir, renunciar, parar, abster-se, dar, adiar, pôr, …
"deixar" em inglês
I'm on it. – Deixa comigo. Don't worry about this, I'm on it.
-- Pode deixar.", é uma afirmativa enfática, como "com certeza" ou "claro (que sim)" (similar a can do).
-- Pode deixar.", é uma afirmativa enfática, como "com certeza" ou "claro (que sim)" (similar a can do).
Você não pode deixar ninguém ver. - No puedes permitir que nadie vea eso. Não pode deixar isto entrar no caminho disso. No puedes dejar que esto se meta en el camino de esto.
Claro; com certeza.