levar tombo Ter perdas consideráveis, cair em estado menos próspero.
Os verbos que costumam ser usados com eles [collocations] são: 'take a fall' [levar um tombo, levar uma queda] ou mesmo 'have a fall'. Já os adjetivos que costumam aparecer mais são: 'nasty fall' [tombaço, tremendo tombo] ou 'bad fall' e 'terrible fall'. Exemplos: He took a very nasty fall while dancing.
A região de Portugal foi retomada pela cristandade no século XIII, tornando a cidade de Lisboa em Capital do Reino Português. ... Dessa forma, a palavra tombo, que em português significa inventariar, arrolar ou inscrever nos arquivos do tombo, deu origem, no Brasil, à expressão tombamento.
A expressão Tombamento e Livro de Tombo, provém do Direito Português, onde a palavra tombar tem o sentido de registrar, inventariar inscrever bens nos arquivos do Reino. Tal inventário era inscrito em livro próprio que era guardado na Torre do Tombo, a torre albarrã, do castelo de São Jorge, em Lisboa (Portugal).
Conforme definição do Ministério da Saúde, queda é o deslocamento não intencional do corpo para um nível inferior à posição inicial, com incapacidade de correção em tempo hábil, provocada por circunstâncias multifatoriais, resultando ou não em dano.
tumble s. Eu escorreguei e levei um tombo, mas levantei logo em seguida.
pedir [pedindo|pedido] {verbo} ask [asked|asked] {v.}