Quais as regras da ABNT de referência de slides?
SOBRENOME, PRENOME abreviado do autor do capítulo. Título: subtítulo (se houver) do capítulo. In: AUTOR DO LIVRO (tipo de participação do autor na obra, Org(s), Ed(s) etc. se houver).
A norma que disciplina a apresentação de citações em documentos (NBR , não exige a tradução. Ela orienta que “Quando a citação incluir texto traduzido pelo autor, deve-se incluir, após a chamada da citação, a expressão tradução nossa, entre parênteses”. Exemplo: “Texto traduzido” (WITTMAN, 2007, p.
PALAVRAS em inglês ou língua estrangeira: Procure a palavra equivalente em português e a use. Caso não haja, coloque a palavra estrangeira em itálico. Mesmo para processos tradicionais, procure utilizar o jargão em português. (crossflow ⇒ fluxo cruzado, pitting ⇒ cárie, etc).
O jeito de mostrar siglas em inglês é diferente de português. Algumas dicas: Em inglês, a opção melhor é mostrar o nome ou termo completo, seguido pela sigla em parênteses. Por exemplo, ficaria the University of California, Los Angeles (UCLA).
* Escrito por Rosangela Souza, fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas e da ProfCerto
As siglas utilizadas podem, opcionalmente, constar entre os elementos pré-textuais, anteriores à Introdução, em uma lista de abreviaturas e siglas. Nesse caso, devem ser dispostas em ordem alfabética, seguidas das palavras ou expressões a que se referem escritas por extenso.