Sobrenomes começaram a ser usados há mais de 5 mil anos, na China, por volta de 2850 a.C., quando o crescimento da população era grande e já não havia mais a possibilidade de as pessoas terem um nome só. No Ocidente, o hábito foi adotado inicialmente pelo Império Romano. Neste artigo você verá os nomes e sobrenomes franceses mais comuns.
Devido às necessidades de adaptação para o idioma português, alguns nomes e sobrenomes franceses acabaram sendo alterados no Brasil. Um bom exemplo desta necessidade é o sobrenome Fontainelles, que se transformou em Fontenelle, por vezes Fontenele, no Brasil.
Pessoas que são casadas com cidadãos franceses por mais de 5 anos podem solicitar a declaração aquisitiva da nacionalidade francesa em razão do casamento, de acordo com o artigo 21- 2 do Código Civil. Este prazo pode ser reduzido para 4 anos caso:
Cada sobrenome francês tem um significado único por trás dele. Embora os significados possam variar, aqui estão alguns exemplos de sobrenomes franceses e suas interpretações:
Durante a Idade Média, os nobres franceses eram conhecidos pelos seus títulos nobiliários. Alguns dos sobrenomes mais conhecidos da época eram Montmorency, Bourbon, Valois e Capet. Esses sobrenomes ainda estão presentes nos dias de hoje e são usados para identificar as famílias mais importantes da França.
Os sobrenomes desempenham um papel fundamental na cultura francesa, pois ajudam a identificar indivíduos, suas origens e conexões familiares. Eles são uma parte importante da história familiar e contribuem para a riqueza da herança cultural francesa.
Ainda que atualmente as famílias nobres não existam mais, os descendentes das tais famílias mantiveram seus sobrenomes e, por isso, é muito comum encontrar franceses comuns com sobrenomes nobres mesmo sem fazerem parte da nobreza. O escritor Foucault, por exemplo, tem sobrenome da antiga Famille de Foucault, oriunda da Normandie.
Muitos outros foram decididos a partir dos traços de personalidade únicos de uma pessoa e finalmente, as localizações geográficas tiveram um papel central também na decisão do sobrenome de um indivíduo.
É o patronímico do nome homógrafo, vem da união dos termos 'ber'ô que significa 'urso' e 'harduz' que se traduz como 'forte', portanto é traduzido como 'forte como um urso'.
Márcio Ribeiro é um redator com experiência de 7 anos em trabalhos na internet. Ele nasceu em São Paulo e desde jovem sempre foi fascinado pela história e pela literatura. Após se formar em História, decidiu se dedicar à escrita.
Leitura complementar: Como o Brasil se tornou independente
Este sobrenome francês é um patronímico e vem das palavras proto-germânicas 'ragin' que significa 'conselho' e 'wald' que significa 'poder ou governo'.
Pode referir-se à profissão de barbeiro ou cirurgião-barbeiro que era popular durante a Idade Média. Da mesma forma, pode vir da palavra latina 'barbarius' com a qual os estrangeiros eram referidos.
Por necessidades de adaptação para a língua portuguesa, alguns nomes e sobrenomes franceses acabaram sendo alterados no Brasil, bom exemplo disso é o sobrenome Fontainelles, que acabou virando Fontenelle, por vezes Fontenele, no Brasil. Outro exemplo comum é o sobrenome Beauffort que acabou virando Belfort, em razão do tritongo "eau" muito comum na língua francesa que tem som de "o" e não pode ser pronunciado seguindo as regras da língua portuguesa. Outros sobrenomes com o mesmo tritongo passaram também pelo processo de adaptação, sendo mais comum ser substituído pela letra "o" em razão da equivalência sonora, o que faz com que por vezes tenha-se um sobrenome francês sem ao menos saber já que as alterações na escrita descaracterizaram o nome.
O sobrenome Órleans encontrado na lista abaixo pode soar familiar para muitos brasileiros, isso acontece porque com o casamento entre o Gastão de Orléans (Conde d'Eu) com a Isabel de Bragança, filha de Dom Pedro II do Brasil e também princesa do Império Brasileiro, houve uma junção entre a casa francesa e a portuguesa, gerando a que até hoje é a Família Imperial Brasileira de nome Órleans e Bragança.
A maioria dos sobrenomes franceses é escolhida a partir do nome dos pais. Alguns são sobrenomes ocupacionais, o que significa que os nomes foram baseados na ocupação do indivíduo.
O sobrenome mais raro da França é difícil de determinar com precisão, pois existem muitos sobrenomes raros e únicos no país. No entanto, alguns dos sobrenomes menos comuns incluem aqueles que são regionais ou específicos de determinadas famílias.
Curiosidade: sabia que existe uma lista de nomes permitidos em Portugal? Ao contrário do Brasil, não se pode colocar qualquer nome nas crianças portuguesas. Veja também quais são os nomes e sobrenomes mais comuns em Portugal.
Os nomes Martin e Thomas significam “guerreiro” e “gêmeo”, respectivamente. O nome Robert significa “brilhante” ou “ilustre”. O nome Richard significa “forte” ou “poderoso”. O nome Petit significa “pequeno” ou “menor”. O nome Durand significa “duradouro” ou “resistente”. O nome Leroy significa “o rei”. O nome Moreau significa “mouro” ou “árabe”. E por fim, o nome Simon significa “aquele que ouve”.
Sobrenome que se originou na Inglaterra devido a um apelido que vem da palavra anglo-normanda 'Corb' que significa 'corvo'. Ser uma referência para pessoas com cabelo preto brilhante.
Alguns exemplos são a pesquisa para elegibilidade de cidadania europeia e a pesquisa genealógica linha direta, que pode ser feita para linha materna, paterna ou para ambas. Se quiser conhecer mais sobre os serviços de pesquisa e sobre como eles podem ajudá-lo, entre em contato com a PesquisaBRA.